1 Kings 22:3
तब इस्राएल के राजा ने अपने कर्मचारियों से कहा, क्या तुम को मालूम है, कि गिलाद का रामोत हमारा है? फिर हम क्यों चुपचाप रहते और उसे अराम के राजा के हाथ से क्यों नहीं छीन लेते हैं?
And the king | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
of Israel | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
said | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
servants, his | עֲבָדָ֔יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
Know | הַיְדַעְתֶּ֕ם | haydaʿtem | hai-da-TEM |
ye that | כִּי | kî | kee |
Ramoth | לָ֖נוּ | lānû | LA-noo |
in Gilead | רָמֹ֣ת | rāmōt | ra-MOTE |
we and ours, is | גִּלְעָ֑ד | gilʿād | ɡeel-AD |
be still, | וַֽאֲנַ֣חְנוּ | waʾănaḥnû | va-uh-NAHK-noo |
and take | מַחְשִׁ֔ים | maḥšîm | mahk-SHEEM |
hand the of out not it | מִקַּ֣חַת | miqqaḥat | mee-KA-haht |
of the king | אֹתָ֔הּ | ʾōtāh | oh-TA |
of Syria? | מִיַּ֖ד | miyyad | mee-YAHD |
מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek | |
אֲרָֽם׃ | ʾărām | uh-RAHM |