1 Kings 1:52
सुलैमान ने कहा, यदि वह भलमनसी दिखाए तो उसका एक बाल भी भूमि पर गिरने न पाएगा, परन्तु यदि उस में दुष्टता पाई जाए, तो वह मारा जाएगा।
1 Kings 1:52 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Solomon said, If he will show himself a worthy man, there shall not an hair of him fall to the earth: but if wickedness shall be found in him, he shall die.
American Standard Version (ASV)
And Solomon said, If he shall show himself a worthy man, there shall not a hair of him fall to the earth; but if wickedness be found in him, he shall die.
Bible in Basic English (BBE)
And Solomon said, If he is seen to be a man of good faith, not a hair of him will be touched; but if any wrongdoing is seen in him, he is to be put to death.
Darby English Bible (DBY)
And Solomon said, If he be a worthy man, there shall not one of his hairs fall to the earth; but if wickedness be found in him, he shall die.
Webster's Bible (WBT)
And Solomon said, If he will show himself a worthy man, there shall not a hair of him fall to the earth: but if wickedness shall be found in him, he shall die.
World English Bible (WEB)
Solomon said, If he shall show himself a worthy man, there shall not a hair of him fall to the earth; but if wickedness be found in him, he shall die.
Young's Literal Translation (YLT)
And Solomon saith, `If he becometh a virtuous man -- there doth not fall of his hair to the earth, and if evil is found in him -- then he hath died.'
| And Solomon | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said, | שְׁלֹמֹ֔ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
| If | אִ֚ם | ʾim | eem |
| he will shew | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
| worthy a himself | לְבֶן | lĕben | leh-VEN |
| man, | חַ֔יִל | ḥayil | HA-yeel |
| there shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| him of hair an | יִפֹּ֥ל | yippōl | yee-POLE |
| fall | מִשַּֽׂעֲרָת֖וֹ | miśśaʿărātô | mee-sa-uh-ra-TOH |
| to the earth: | אָ֑רְצָה | ʾārĕṣâ | AH-reh-tsa |
| but if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
| wickedness | רָעָ֥ה | rāʿâ | ra-AH |
| shall be found | תִמָּֽצֵא | timmāṣēʾ | tee-MA-tsay |
| in him, he shall die. | ב֖וֹ | bô | voh |
| וָמֵֽת׃ | wāmēt | va-MATE |
Cross Reference
1 Samuel 14:45
परन्तु लोगों ने शाऊल से कहा, क्या योनातान मारा जाए, जिसने इस्राएलियों का ऐसा बड़ा छुटकारा किया है? ऐसा न होगा! यहोवा के जीवन की शपथ, उसके सिर का एक बाल भी भूमि पर गिरने न पाएगा; क्योंकि आज के दिन उसने परमेश्वर के साथ हो कर काम किया है। तब प्रजा के लोगों ने योनातान को बचा लिया, और वह मारा न गया।
2 Samuel 14:11
उसने कहा, राजा अपने परमेश्वर यहोवा को स्मरण करे, कि खून का पलटा लेने वाला और नाश करने न पाए, और मेरे बेटे का नाश न होने पाए। उसने कहा, यहोवा के जीवन की शपथ, तेरे बेटे का एक बाल भी भूमि पर गिरने न पाएगा।
Acts 27:34
इसलिये तुम्हें समझाता हूं; कि कुछ खा लो, जिस से तुम्हारा बचाव हो; क्योंकि तुम में से किसी के सिर पर एक बाल भी न गिरेगा।
1 Kings 2:21
उसने कहा, वह शूनेमिन अबीशग तेरे भाई अदोनिय्याह को ब्याह दी जाए।
Job 15:22
उसे अन्धियारे में से फिर निकलने की कुछ आशा नहीं होती, और तलवार उसकी घात में रहती है।
Proverbs 13:6
धर्म खरी चाल चलने वाले की रक्षा करता है, परन्तु पापी अपनी दुष्टता के कारण उलट जाता है।
Proverbs 21:12
धर्मी जन दुष्टों के घराने पर बुद्धिमानी से विचार करता है; ईश्वर दुष्टों को बुराइयों में उलट देता है।
Matthew 10:30
तुम्हारे सिर के बाल भी सब गिने हुए हैं।
Luke 21:18
परन्तु तुम्हारे सिर का एक बाल भी बांका न होगा।