1 Chronicles 16:22
मेरे अभिषिक्तों को मत छुओ, और न मेरे नबियों की हानि करो।
1 Chronicles 16:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
American Standard Version (ASV)
`Saying', Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
Bible in Basic English (BBE)
Saying, Put not your hand on those who have been marked with my holy oil, and do my prophets no wrong.
Darby English Bible (DBY)
[Saying,] Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
Webster's Bible (WBT)
Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm.
World English Bible (WEB)
[Saying], Don't touch my anointed ones, Do my prophets no harm.
Young's Literal Translation (YLT)
Come not against Mine anointed ones, And against My prophets do not evil.
| Saying, Touch | אַֽל | ʾal | al |
| not | תִּגְּעוּ֙ | tiggĕʿû | tee-ɡeh-OO |
| mine anointed, | בִּמְשִׁיחָ֔י | bimšîḥāy | beem-shee-HAI |
| prophets my do and | וּבִנְבִיאַ֖י | ûbinbîʾay | oo-veen-vee-AI |
| no | אַל | ʾal | al |
| harm. | תָּרֵֽעוּ׃ | tārēʿû | ta-ray-OO |
Cross Reference
Genesis 20:7
सो अब उस पुरूष की पत्नी को उसे फेर दे; क्योंकि वह नबी है, और तेरे लिये प्रार्थना करेगा, और तू जीता रहेगा: पर यदि तू उसको न फेर दे तो जान रख, कि तू, और तेरे जितने लोग हैं, सब निश्चय मर जाएंगे।
Genesis 27:39
उसके पिता इसहाक ने उससे कहा, सुन, तेरा निवास उपजाऊ भूमि पर हो, और ऊपर से आकाश की ओस उस पर पड़े॥
Genesis 48:19
उसके पिता ने कहा, नहीं, सुन, हे मेरे पुत्र, मैं इस बात को भली भांति जानता हूं: यद्यपि इस से भी मनुष्यों की एक मण्डली उत्पन्न होगी, और यह भी महान हो जाएगा, तौभी इसका छोटा भाई इस से अधिक महान हो जाएगा, और उसके वंश से बहुत सी जातियां निकलेंगी।
Genesis 49:8
हे यहूदा, तेरे भाई तेरा धन्यवाद करेंगे, तेरा हाथ तेरे शत्रुओं की गर्दन पर पड़ेगा; तेरे पिता के पुत्र तुझे दण्डवत करेंगे॥
1 Kings 19:16
और इस्राएल का राजा होने को निमशी के पोते येहू का, और अपने स्थान पर नबी होने के लिये आबेलमहोला के शापात के पुत्र एलीशा का अभिषेक करना।
Psalm 105:15
कि मेरे अभिषिक्तों को मत छुओ, और न मेरे नबियों की हानि करो!
1 John 2:27
और तुम्हारा वह अभिषेक, जो उस की ओर से किया गया, तुम में बना रहता है; और तुम्हें इस का प्रयोजन नही, कि कोई तुम्हें सिखाए, वरन जैसे वह अभिषेक जो उस की ओर से किया गया तुम्हें सब बातें सिखाता है, और यह सच्चा है, और झूठा नहीं: और जैसा उस ने तुम्हें सिखाया है वैसे ही तुम उस में बने रहते हो।