Zephaniah 1:8
યહોવા કહે છે, “હું મારા યજ્ઞને દિવસે રાજ્યના અમલદારોને, રાજવંશીઓને, તેમજ વિદેશી રીવાજો પાળનારાઓને શિક્ષા કરીશ.
Tamil Indian Revised Version
நம்முடைய தேசத்தில் மகிமை தங்கியிருக்கும்படி, அவருடைய இரட்சிப்பு அவருக்குப் பயந்தவர்களுக்குச் சமீபமாயிருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் தம்மைப் பின்பற்றுவோரை விரைவில் மீட்பார். நமது தேசத்தில் நாம் பெருமையோடு விரைவில் வாழுவோம்.
Thiru Viviliam
⁽அவருக்கு அஞ்சி நடப்போர்க்கு␢ அவரது மீட்பு அண்மையில் உள்ளது␢ என்பது உறுதி; நம் நாட்டில்␢ அவரது மாட்சி குடிகொள்ளும்.⁾
King James Version (KJV)
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
American Standard Version (ASV)
Surely his salvation is nigh them that fear him, That glory may dwell in our land.
Bible in Basic English (BBE)
Truly, his salvation is near to his worshippers; so that glory may be in our land.
Darby English Bible (DBY)
Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
Webster’s Bible (WBT)
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace to his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
World English Bible (WEB)
Surely his salvation is near those who fear him, That glory may dwell in our land.
Young’s Literal Translation (YLT)
Only, near to those fearing Him `is’ His salvation, That honour may dwell in our land.
சங்கீதம் Psalm 85:9
நம்முடைய தேசத்தில் மகிமை வாசமாயிருக்கும்படி, அவருடைய இரட்சிப்பு அவருக்குப் பயந்தவர்களுக்குச் சமீபமாயிருக்கிறது.
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Surely | אַ֤ךְ | ʾak | ak |
his salvation | קָר֣וֹב | qārôb | ka-ROVE |
is nigh | לִירֵאָ֣יו | lîrēʾāyw | lee-ray-AV |
them that fear | יִשְׁע֑וֹ | yišʿô | yeesh-OH |
glory that him; | לִשְׁכֹּ֖ן | liškōn | leesh-KONE |
may dwell | כָּב֣וֹד | kābôd | ka-VODE |
in our land. | בְּאַרְצֵֽנוּ׃ | bĕʾarṣēnû | beh-ar-tsay-NOO |
And it shall come to pass | וְהָיָ֗ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
day the in | בְּיוֹם֙ | bĕyôm | beh-YOME |
of the Lord's | זֶ֣בַח | zebaḥ | ZEH-vahk |
sacrifice, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
punish will I that | וּפָקַדְתִּ֥י | ûpāqadtî | oo-fa-kahd-TEE |
עַל | ʿal | al | |
the princes, | הַשָּׂרִ֖ים | haśśārîm | ha-sa-REEM |
king's the and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
children, | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
all and | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
such as are clothed | וְעַ֥ל | wĕʿal | veh-AL |
with strange | כָּל | kāl | kahl |
apparel. | הַלֹּבְשִׁ֖ים | hallōbĕšîm | ha-loh-veh-SHEEM |
מַלְבּ֥וּשׁ | malbûš | mahl-BOOSH | |
נָכְרִֽי׃ | nokrî | noke-REE |
Tamil Indian Revised Version
நம்முடைய தேசத்தில் மகிமை தங்கியிருக்கும்படி, அவருடைய இரட்சிப்பு அவருக்குப் பயந்தவர்களுக்குச் சமீபமாயிருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் தம்மைப் பின்பற்றுவோரை விரைவில் மீட்பார். நமது தேசத்தில் நாம் பெருமையோடு விரைவில் வாழுவோம்.
Thiru Viviliam
⁽அவருக்கு அஞ்சி நடப்போர்க்கு␢ அவரது மீட்பு அண்மையில் உள்ளது␢ என்பது உறுதி; நம் நாட்டில்␢ அவரது மாட்சி குடிகொள்ளும்.⁾
King James Version (KJV)
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
American Standard Version (ASV)
Surely his salvation is nigh them that fear him, That glory may dwell in our land.
Bible in Basic English (BBE)
Truly, his salvation is near to his worshippers; so that glory may be in our land.
Darby English Bible (DBY)
Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
Webster’s Bible (WBT)
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace to his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
World English Bible (WEB)
Surely his salvation is near those who fear him, That glory may dwell in our land.
Young’s Literal Translation (YLT)
Only, near to those fearing Him `is’ His salvation, That honour may dwell in our land.
சங்கீதம் Psalm 85:9
நம்முடைய தேசத்தில் மகிமை வாசமாயிருக்கும்படி, அவருடைய இரட்சிப்பு அவருக்குப் பயந்தவர்களுக்குச் சமீபமாயிருக்கிறது.
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Surely | אַ֤ךְ | ʾak | ak |
his salvation | קָר֣וֹב | qārôb | ka-ROVE |
is nigh | לִירֵאָ֣יו | lîrēʾāyw | lee-ray-AV |
them that fear | יִשְׁע֑וֹ | yišʿô | yeesh-OH |
glory that him; | לִשְׁכֹּ֖ן | liškōn | leesh-KONE |
may dwell | כָּב֣וֹד | kābôd | ka-VODE |
in our land. | בְּאַרְצֵֽנוּ׃ | bĕʾarṣēnû | beh-ar-tsay-NOO |