Zechariah 5:3
ત્યારે તેણે મને કહ્યું, “આ ઓળિયું સમગ્ર દેશ પર આવનાર દેવના શાપના શબ્દોનું પ્રતિક છે. એમાં લખ્યા મુજબ ચોરી કરનાર અને ખોટા સમ ખાનાર એકેએક જણને હવે હાંકી કાઢવામાં આવશે.”
Then said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
he unto | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
me, This | זֹ֚את | zōt | zote |
curse the is | הָֽאָלָ֔ה | hāʾālâ | ha-ah-LA |
that goeth forth | הַיּוֹצֵ֖את | hayyôṣēt | ha-yoh-TSATE |
over | עַל | ʿal | al |
face the | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
of the whole | כָל | kāl | hahl |
earth: | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
for | כִּ֣י | kî | kee |
one every | כָל | kāl | hahl |
that stealeth | הַגֹּנֵ֗ב | haggōnēb | ha-ɡoh-NAVE |
off cut be shall | מִזֶּה֙ | mizzeh | mee-ZEH |
as on this side | כָּמ֣וֹהָ | kāmôhā | ka-MOH-ha |
according | נִקָּ֔ה | niqqâ | nee-KA |
to it; and every | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
sweareth that one | הַ֨נִּשְׁבָּ֔ע | hannišbāʿ | HA-neesh-BA |
shall be cut off | מִזֶּ֖ה | mizze | mee-ZEH |
side that on as | כָּמ֥וֹהָ | kāmôhā | ka-MOH-ha |
according | נִקָּֽה׃ | niqqâ | nee-KA |