Judges 7:18 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Judges Judges 7 Judges 7:18

Judges 7:18
જયારે હું અને માંરા માંણસો અમાંરાં રણશિંગડાં વગાડીએ ત્યારે તમે પણ છાવણીને ફરતે તમાંરા રણશિંગડાં વગાડજો, અને પોકાર કરજો કે, “યહોવાનો જય! ગિદિયોનનો જય!”‘

Judges 7:17Judges 7Judges 7:19

Judges 7:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
When I blow with a trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, The sword of the LORD, and of Gideon.

American Standard Version (ASV)
When I blow the trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, For Jehovah and for Gideon.

Bible in Basic English (BBE)
At the sound of my horn, and the horns of those who are with me, let your horns be sounded all round the tents, and say, For the Lord and for Gideon.

Darby English Bible (DBY)
When I blow the trumpet, I and all who are with me, then blow the trumpets also on every side of all the camp, and shout, 'For the LORD and for Gideon.'"

Webster's Bible (WBT)
When I blow with a trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, The sword of the LORD, and of Gideon.

World English Bible (WEB)
When I blow the trumpet, I and all who are with me, then blow you the trumpets also on every side of all the camp, and say, For Yahweh and for Gideon.

Young's Literal Translation (YLT)
and I have blown with a trumpet -- I and all who `are' with me, and ye have blown with trumpets, even ye, round about all the camp, and have said, For Jehovah and for Gideon.'

The
sword
are
וְתָֽקַעְתִּי֙wĕtāqaʿtiyveh-ta-ka-TEE
When
blow
I
בַּשּׁוֹפָ֔רbaššôpārba-shoh-FAHR
a
אָֽנֹכִ֖יʾānōkîah-noh-HEE
trumpet,
with
וְכָלwĕkālveh-HAHL
I
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
and
all
אִתִּ֑יʾittîee-TEE
that
with
me,
וּתְקַעְתֶּ֨םûtĕqaʿtemoo-teh-ka-TEM
then
בַּשּֽׁוֹפָר֜וֹתbaššôpārôtba-shoh-fa-ROTE
blow
the
גַּםgamɡahm
trumpets
אַתֶּ֗םʾattemah-TEM
also
ye
on
סְבִיבוֹת֙sĕbîbôtseh-vee-VOTE
every
side
כָּלkālkahl
of
all
הַֽמַּחֲנֶ֔הhammaḥăneha-ma-huh-NEH
the
camp,
וַֽאֲמַרְתֶּ֖םwaʾămartemva-uh-mahr-TEM
say,
and
of
the
Lord,
לַֽיהוָ֥הlayhwâlai-VA
and
of
Gideon.
וּלְגִדְעֽוֹן׃ûlĕgidʿônoo-leh-ɡeed-ONE

Cross Reference

1 શમુએલ 17:47
અહીં ભેગા થયેલા સૌ કોઈ જાણે કે, યહોવાને રક્ષણ કરવા માંટે નથી જરૂર તરવારની કે નથી જરૂર ભાલાની; યુદ્ધમાં વિજય યહોવાનો છે અને તે તમને અમાંરા હાથમાં સોંપી દેશે.”

2 કાળવ્રત્તાંત 20:15
તેણે કહ્યું, “હે યહૂદાના બધા પ્રજાજનો, યરૂશાલેમના બધા વતનીઓ અને રાજા યહોશાફાટ ધ્યાનથી સાંભળો, યહોવા તમને કહે છે: ‘ડરશો નહિ; આ મોટા સૈન્યથી ગભરાઇ જશો નહિ, આ યુદ્ધ પણ દેવનું છે.