Matthew 11:16
“આજની પેઢીના વિષે શું કહું? તેઓ કોના જેવા છે? તેઓ તો બજારમાં બેઠેલા બાળકોના જેવા છે કે જે એકબીજાને હાંક પાડે છે, હા, તેઓ તેવા જ છે.
Matthew 11:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
American Standard Version (ASV)
But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the marketplaces, who call unto their fellows
Bible in Basic English (BBE)
But what comparison may I make of this generation? It is like children seated in the market-places, crying out to one another,
Darby English Bible (DBY)
But to whom shall I liken this generation? It is like children sitting in the markets, which, calling to their companions,
World English Bible (WEB)
"But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces, who call to their companions
Young's Literal Translation (YLT)
`And to what shall I liken this generation? it is like little children in market-places, sitting and calling to their comrades,
| But | Τίνι | tini | TEE-nee |
| whereunto | δὲ | de | thay |
| shall I liken | ὁμοιώσω | homoiōsō | oh-moo-OH-soh |
| this | τὴν | tēn | tane |
| generation? | γενεὰν | genean | gay-nay-AN |
| is | ταύτην | tautēn | TAF-tane |
| unto like It | ὁμοία | homoia | oh-MOO-ah |
| children | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
| sitting | παιδαρίοις | paidariois | pay-tha-REE-oos |
| in | ἐν | en | ane |
| markets, the | ἀγοραῖς | agorais | ah-goh-RASE |
| and | καθημένοις | kathēmenois | ka-thay-MAY-noos |
| calling unto | καὶ | kai | kay |
| their | προσφωνοῦσιν | prosphōnousin | prose-foh-NOO-seen |
| fellows, | τοῖς | tois | toos |
| ἑταίροις | hetairois | ay-TAY-roos | |
| αὐτῶν, | autōn | af-TONE |
Cross Reference
લૂક 7:31
“આ સમયના લોકો માટે હું શું કહું? હું તેઓને શાની ઉપમા આપું? તેઓ કોના જેવા છે?
યર્મિયાનો વિલાપ 2:13
તને શું કહું? હે યરૂશાલેમનગરી; હે કુંવારી સિયોનપુત્રી તને કોની ઉપમા આપું? તને કોની સાથે સરખાવી? તારી સાગર જેવી વિશાળ વેદનાનો ઉપાય કોણ કરશે?
માથ્થી 12:34
ઓ સર્પોના વંશ, તમે જ ખરાબ હો તો સારી વાત કેવી રીતે કરી શકો? તમારા હૃદયમાં જે કાંઈ ભર્યુ છે તે જ મુખ બોલે છે.
માથ્થી 23:36
હું તમને સાચે જ કહું છું. આ બધી વસ્તુઓ માટે આ પેઢીના લોકોને ભોગવવું જ પડશે.
માથ્થી 24:34
હું તમને સત્ય કહું છું કે આ પેઢીનાં લોકોના જીવતાં જ આ બધી જ ઘટના બનશે.
માર્ક 4:30
પછી ઈસુએ કહ્યું, ‘દેવનું રાજ્ય શાના જેવું છે એ તમને બતાવવા હું શાનો ઉપયોગ કરી શકું? તે સમજાવવા માટે હું વાર્તાનો ઉપયોગ કરી શકું?
લૂક 13:18
પછી ઈસુએ કહ્યું કે, “દેવનું રાજ્ય શાના જેવું છે? હું તેને શાની સાથે સરખાવું?