Mark 3:1
બીજા એક સમયે ઈસુ સભાસ્થાનમાં ગયો. ત્યાં સભાસ્થાનમાં એક સુકાયેલા હાથવાળો માણસ હતો.
Mark 3:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
American Standard Version (ASV)
And he entered again into the synagogue; and there was a man there who had his hand withered.
Bible in Basic English (BBE)
And he went again into the Synagogue; and there was a man there whose hand was dead.
Darby English Bible (DBY)
And he entered again into the synagogue; and there was there a man having his hand dried up.
World English Bible (WEB)
He entered again into the synagogue, and there was a man there who had his hand withered.
Young's Literal Translation (YLT)
And he entered again into the synagogue, and there was there a man having the hand withered,
| And | Καὶ | kai | kay |
| he entered | εἰσῆλθεν | eisēlthen | ees-ALE-thane |
| again | πάλιν | palin | PA-leen |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὴν | tēn | tane |
| synagogue; | συναγωγήν | synagōgēn | syoon-ah-goh-GANE |
| and | καὶ | kai | kay |
| was there | ἦν | ēn | ane |
| a man | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
| there | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
| had which | ἐξηραμμένην | exērammenēn | ay-ksay-rahm-MAY-nane |
| a withered | ἔχων | echōn | A-hone |
| τὴν | tēn | tane | |
| hand. | χεῖρα | cheira | HEE-ra |
Cross Reference
માથ્થી 12:9
ઈસુ ત્યાંથી નીકળીને તેઓના સભાસ્થાનમાં આવ્યો.
લૂક 6:6
બીજા એક વિશ્રામવારે ઈસુ જ્યારે સભાસ્થાનમાં બોધ આપતો હતો ત્યારે જેનો જમણો હાથ સુકાઈ ગયો હતો તેવો માણસ ત્યાં હતો.
માર્ક 1:21
ઈસુ અને તેના શિષ્યો કફર-નહૂમમાં ગયા. વિશ્રામવારે ઈસુ સભાસ્થાનમાં ગયો અને લોકોને ઉપદેશ આપ્યો.