2 Samuel 22:34
યહોવા માંરા પગોને હરણના પગ જેવા તેજ ગતિના બનાવે છે,અને ઊચા શિખરો પર સ્થિર પગલે ફેરવે છે.
2 Samuel 22:34 in Other Translations
King James Version (KJV)
He maketh my feet like hinds' feet: and setteth me upon my high places.
American Standard Version (ASV)
He maketh his feet like hinds' `feet', And setteth me upon my high places.
Bible in Basic English (BBE)
He makes my feet like roes' feet, and puts me on high places.
Darby English Bible (DBY)
He maketh my feet like hinds' [feet], And setteth me upon my high places.
Webster's Bible (WBT)
He maketh my feet like hinds' feet: and setteth me upon my high places.
World English Bible (WEB)
He makes his feet like hinds' [feet], Sets me on my high places.
Young's Literal Translation (YLT)
Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand,
| He maketh | מְשַׁוֶּ֥ה | mĕšawwe | meh-sha-WEH |
| my feet | רַגְלַ֖יו | raglaw | rahɡ-LAV |
| like hinds' | כָּֽאַיָּל֑וֹת | kāʾayyālôt | ka-ah-ya-LOTE |
| setteth and feet: | וְעַ֥ל | wĕʿal | veh-AL |
| me upon | בָּמֹתַ֖י | bāmōtay | ba-moh-TAI |
| my high places. | יַֽעֲמִדֵֽנִי׃ | yaʿămidēnî | YA-uh-mee-DAY-nee |
Cross Reference
પુનર્નિયમ 32:13
દેવે તેઓને ફળવંત પ્રદેશ આપ્યા, ખેતરોનો મોલ ખવડાવ્યો, ને કરાડોમાંના મધ અને જૈતૂનના તેલ; આપ્યા અને ઉચ્ચ પ્રદેશમાં લઇ જઇ સ્થાપ્યા.
હબાક્કુક 3:19
યહોવા મારા પ્રભુ મારું બળ છે; તે મને હરણના જેવા પગ આપશે અને તે મને સુરક્ષાથી પર્વતો ઉપર લઇ જશે.મુખ્ય ગાયક માટે. તારવાળાં વાજિંત્ર સાથે ગાવું.
2 શમએલ 2:18
સરુયાના ત્રણે દીકરાઓ, યોઆબ,અબીશાય અને અસાહેલ પણ ત્યાં યુદ્ધમાં હતા, અસાહેલ જંગલી હરણની જેમ ખૂબ ઝડપથી દોડી શકતો હતો.
યશાયા 58:14
તો પછી તમે યહોવામાં ઉત્સવ કરશો અને યહોવા તમને ધરતીનાં ઊંચા શિખરો પર સ્થાપિત કરશે, અને તમને તમારા પૂર્વજ યાકૂબનો વારસો ભોગવવા મળે એવું કરશે. આ યહોવાના પોતાના વચન છે.
યશાયા 33:16
આ પ્રકારના સર્વ લોકો ઉચ્ચસ્થાનોમાં રહેશે. પર્વતોના ખડકો તેઓની સુરક્ષાના કિલ્લા બનશે. તેઓને ખોરાક પૂરો પાડવામાં આવશે અને તેઓને પૂરતું પાણી મળી રહેશે.
પુનર્નિયમ 33:25
તેની ભૂંગળો લોખંડ અથવા પિત્તળની થશે, તે સદા માંટે બળવાન રહે.