Romans 8:32
આપણા માટે તો દેવ કઈ પણ કરી શકશે. આપણા માટે કઈ પણ સહન કરવા માટે તેણે પોતાનો દીકરો આપ્યો. પોતાના દીકરાને પણ દેવે દુ:ખ સહન કરવા દીધું, આપણા સૌના કલ્યાણ માટે દેવે પોતાનો દીકરો પણ સોંપી દીધો, તો તે કૃપા કરીને આપણને તેની સાથે બધુંએ કેમ નહિ આપશે?
He that | ὅς | hos | ose |
γε | ge | gay | |
spared | τοῦ | tou | too |
not | ἰδίου | idiou | ee-THEE-oo |
υἱοῦ | huiou | yoo-OO | |
own his | οὐκ | ouk | ook |
Son, | ἐφείσατο | epheisato | ay-FEE-sa-toh |
but | ἀλλ' | all | al |
delivered up | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
him | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
for | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
us | παρέδωκεν | paredōken | pa-RAY-thoh-kane |
all, | αὐτόν | auton | af-TONE |
how | πῶς | pōs | pose |
shall he not freely | οὐχὶ | ouchi | oo-HEE |
with | καὶ | kai | kay |
him | σὺν | syn | syoon |
also | αὐτῷ | autō | af-TOH |
give | τὰ | ta | ta |
us | πάντα | panta | PAHN-ta |
ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN | |
all things? | χαρίσεται | charisetai | ha-REE-say-tay |