Revelation 6:11
તેઓમાંના દરેક આત્માને શ્વેત ઝભ્ભો આપવામાં આવ્યો. તે આત્માઓને જ્યાં સુધી આ બધા લોકોને મારી નાખવાનું પૂરું ન થાય ત્યાં સુધી રાહ જોવા કહ્યું. તમારા સાથી સેવકો તથા તમારા ભાઈઓ, જેઓ તમારી પેઠે માર્યા જવાના છે. તેઓની સંખ્યા પૂરી ન થાય, ત્યાં સુધી હજુ વિસામો લો.
And | καὶ | kai | kay |
white | ἐδόθησαν | edothēsan | ay-THOH-thay-sahn |
robes | ἑκάστοις | hekastois | ake-AH-stoos |
were given | στολαὶ | stolai | stoh-LAY |
them; of one every unto | λευκαὶ, | leukai | layf-KAY |
and | καὶ | kai | kay |
said was it | ἐῤῥέθη | errhethē | are-RAY-thay |
unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
that | ἵνα | hina | EE-na |
they should rest | ἀναπαύσωνται | anapausōntai | ah-na-PAF-sone-tay |
yet | ἔτι | eti | A-tee |
little a for | χρόνον | chronon | HROH-none |
season, | μικρόν | mikron | mee-KRONE |
until | ἕως | heōs | AY-ose |
their | οὗ | hou | oo |
πληρωσονται | plērōsontai | play-roh-sone-tay | |
fellowservants | καὶ | kai | kay |
also | οἱ | hoi | oo |
and | σύνδουλοι | syndouloi | SYOON-thoo-loo |
their | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
καὶ | kai | kay | |
brethren, | οἱ | hoi | oo |
that | ἀδελφοὶ | adelphoi | ah-thale-FOO |
should be | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
killed | οἱ | hoi | oo |
as | μέλλοντες | mellontes | MALE-lone-tase |
ἀποκτείνεσθαι | apokteinesthai | ah-poke-TEE-nay-sthay | |
they | ὡς | hōs | ose |
were, should be | καὶ | kai | kay |
fulfilled. | αὐτοί | autoi | af-TOO |