Revelation 5:3
પરંતુ આકાશમાં કે પૃથ્વી પર કે પૃથ્વી નીચે ત્યાં એવું કોઈ ન મળ્યું કે જે તે ઓળિયું ઉઘાડવા કે તેની અંદરની બાજુએ જોવા સમર્થ હોય.
And | καὶ | kai | kay |
no man | οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
in | ἠδύνατο | ēdynato | ay-THYOO-na-toh |
ἐν | en | ane | |
heaven, | τῷ | tō | toh |
nor | οὐρανῷ | ouranō | oo-ra-NOH |
in | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
ἐπὶ | epi | ay-PEE | |
earth, | τῆς | tēs | tase |
neither | γῆς | gēs | gase |
under | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
the | ὑποκάτω | hypokatō | yoo-poh-KA-toh |
earth, | τῆς | tēs | tase |
was able | γῆς | gēs | gase |
to open | ἀνοῖξαι | anoixai | ah-NOO-ksay |
the | τὸ | to | toh |
book, | βιβλίον | biblion | vee-VLEE-one |
neither | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
to look | βλέπειν | blepein | VLAY-peen |
thereon. | αὐτό | auto | af-TOH |