Revelation 20:1
1 મેં એક દૂતને આકાશમાંથી નીચે આવતાં જોયો. તે દૂત પાસે અસીમ ઊંડાણની ચાવી હતી. તેમજ તેના હાથમાં એક મોટી સાંકળ પણ હતી.
Revelation 20:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.
American Standard Version (ASV)
And I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the abyss and a great chain in his hand.
Bible in Basic English (BBE)
And I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the great deep and a great chain in his hand.
Darby English Bible (DBY)
And I saw an angel descending from the heaven, having the key of the abyss, and a great chain in his hand.
World English Bible (WEB)
I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the abyss and a great chain in his hand.
Young's Literal Translation (YLT)
And I saw a messenger coming down out of the heaven, having the key of the abyss, and a great chain over his hand,
| And | Καὶ | kai | kay |
| I saw | εἶδον | eidon | EE-thone |
| an angel | ἄγγελον | angelon | ANG-gay-lone |
| down come | καταβαίνοντα | katabainonta | ka-ta-VAY-none-ta |
| from | ἐκ | ek | ake |
| τοῦ | tou | too | |
| heaven, | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
| having | ἔχοντα | echonta | A-hone-ta |
| the | τὴν | tēn | tane |
| key | κλεῖδα | kleida | KLEE-tha |
| of the bottomless | τῆς | tēs | tase |
| pit | ἀβύσσου | abyssou | ah-VYOOS-soo |
| and | καὶ | kai | kay |
| great a | ἅλυσιν | halysin | A-lyoo-seen |
| chain | μεγάλην | megalēn | may-GA-lane |
| in | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| his | τὴν | tēn | tane |
| χεῖρα | cheira | HEE-ra | |
| hand. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
Revelation 1:18
હું એક જે જીવંત છું. હું મૃત્યુ પામ્યો હતો, પરંતુ જુઓ: હું અનંતકાળ જીવતો છું! અને મૃત્યુ તથા હાદેસની ચાવીઓ હું રાખું છું.
2 Peter 2:4
જ્યારે દૂતોએ પાપ કર્યુ ત્યારે, દેવે તેઓને પણ શિક્ષા કર્યા વગર છોડ્યા નહિ. ના! દેવે તેઓને નરકમા ફેકી દીધા. અને દેવે તે દૂતોને અંધકારના ખાડાઓમાં ન્યાયકરણનો દિવસ આવે ત્યાં સુધી ત્યાં રાખ્યા.
Revelation 10:1
પછી મેં બીજા એક શક્તિશાળી દૂતને આકાશમાંથી નીચે ઊતરતો જોયો. તે વાદળાથી વેષ્ટિત હતો. તેના માથાં પર મેઘધનુષ્ય હતું. તે દૂતનું મોં સૂર્યના જેવું હતું. અને તેના પગો અગ્નિના સ્તંભો જેવા હતા.
Jude 1:6
અને દૂતોને પણ યાદ રાખો જેઓની પાસે અધિકાર હતો પણ તેઓએ તે રાખ્યો નહિ. તેઓએ તેઓનાં પોતાનાં રહેવાનાં સ્થાન છોડ્યાં. તેથી પ્રભુએ આ દૂતોને અંધકારમાં રાખ્યા છે. તેઓએ સનાતન બંધનની સાંકળે બાંધ્યા. તેણે તેઓને મોટા દિવસના ન્યાયીકરણ સુધી રાખ્યા છે.
Revelation 9:1
તે પાંચમાં દૂતે તેનું રણશિંગડું વગાડ્યું. પછી મેં આકાશમાંથી એક તારાને પૃથ્વી પર પડેલો જોયો. તે તારાને અતિ ઊંડા ખાડાની કૂંચી આપવામા આવી હતી. જે નીચે અસીમ ઊંડાઈ તરફ દોરે છે.
Luke 8:31
ભૂતોએ ઈસુને વિનંતી કરી કે અમને અનંતકાળના અંધકારમાં મોકલીશ નહિ.
Revelation 18:1
પછી મેં બીજા એક દૂતને આકાશમાંથી નીચે આવતા જોયો. આ દૂત પાસે વધારે સત્તા હતી. તે દૂતના મહિમાથી પૃથ્વી પ્રકાશિત થઈ.