Revelation 14:7
તે દૂતે મોટા સાદે વાણીમા કહ્યું કે,’દેવનો ડર રાખો અને તેની આરાધના કરો. તેના માટે દરેક લોકોનો ન્યાય કરવાનો સમય આવી પહોંચ્યો છે. દેવની આરાધના કરો, તેણે આકાશો, પૃથ્વી, સમુદ્ર, અને પાણીનાં ઝરાઓ ઉત્પન્ન કર્યા છે.’
Saying | λέγοντα | legonta | LAY-gone-ta |
with | ἐν | en | ane |
a loud | φωνῇ | phōnē | foh-NAY |
voice, | μεγάλῃ, | megalē | may-GA-lay |
Fear | Φοβήθητε | phobēthēte | foh-VAY-thay-tay |
God, | τὸν | ton | tone |
and | θεὸν | theon | thay-ONE |
give | καὶ | kai | kay |
glory | δότε | dote | THOH-tay |
to him; | αὐτῷ | autō | af-TOH |
for | δόξαν | doxan | THOH-ksahn |
the | ὅτι | hoti | OH-tee |
hour | ἦλθεν | ēlthen | ALE-thane |
of his | ἡ | hē | ay |
ὥρα | hōra | OH-ra | |
is judgment | τῆς | tēs | tase |
come: | κρίσεως | kriseōs | KREE-say-ose |
and | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
worship | καὶ | kai | kay |
him | προσκυνήσατε | proskynēsate | prose-kyoo-NAY-sa-tay |
made that | τῷ | tō | toh |
ποιήσαντι | poiēsanti | poo-A-sahn-tee | |
heaven, | τὸν | ton | tone |
and | οὐρανὸν | ouranon | oo-ra-NONE |
καὶ | kai | kay | |
earth, | τὴν | tēn | tane |
and | γῆν | gēn | gane |
the sea, | καὶ | kai | kay |
and | θάλασσαν | thalassan | THA-lahs-sahn |
the | καὶ | kai | kay |
fountains | πηγὰς | pēgas | pay-GAHS |
of waters. | ὑδάτων | hydatōn | yoo-THA-tone |