Psalm 68:16 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Psalm Psalm 68 Psalm 68:16

Psalm 68:16
હે પર્વતો, શા માટે તમે સિયોન પર્વતની અદેખાઇ કરો છો? કે જેને યહોવા પોતાને રહેવા માટે ઇચ્છતા હતાં જ્યાં તે સદાકાળ રહેશે.

Psalm 68:15Psalm 68Psalm 68:17

Psalm 68:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.

American Standard Version (ASV)
Why look ye askance, ye high mountains, At the mountain which God hath desired for his abode? Yea, Jehovah will dwell `in it' for ever.

Bible in Basic English (BBE)
Why are you looking with envy, you high hills, on the hill desired by God as his resting-place? truly, God will make it his house for ever.

Darby English Bible (DBY)
Why do ye look with envy, ye many-peaked mountains, upon the mount that God hath desired for his abode? yea, Jehovah will dwell [there] for ever.

Webster's Bible (WBT)
The hill of God is as the hill of Bashan; a high hill as the hill of Bashan.

World English Bible (WEB)
Why do you look in envy, you rugged mountains, At the mountain where God chooses to reign? Yes, Yahweh will dwell there forever.

Young's Literal Translation (YLT)
Why do ye envy, O high hills, The hill God hath desired for His seat? Jehovah also doth tabernacle for ever.

Why
לָ֤מָּה׀lāmmâLA-ma
leap
תְּֽרַצְּדוּן֮tĕraṣṣĕdûnteh-ra-tseh-DOON
ye,
ye
high
הָרִ֪יםhārîmha-REEM
hills?
גַּבְנֻ֫נִּ֥יםgabnunnîmɡahv-NOO-NEEM
hill
the
is
this
הָהָ֗רhāhārha-HAHR
which
God
חָמַ֣דḥāmadha-MAHD
desireth
אֱלֹהִ֣יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
to
dwell
in;
לְשִׁבְתּ֑וֹlĕšibtôleh-sheev-TOH
yea,
אַףʾapaf
the
Lord
יְ֝הוָ֗הyĕhwâYEH-VA
dwell
will
יִשְׁכֹּ֥ןyiškōnyeesh-KONE
in
it
for
ever.
לָנֶֽצַח׃lāneṣaḥla-NEH-tsahk

Cross Reference

Deuteronomy 12:5
યહોવા તમાંરા દેવ તમાંરા કુળસમૂહો વચ્ચે એક ખાસ જગ્યા પસંદ કરશે. યહોવા તેમનું નામ ત્યાં મૂકશે. તે તેમનું ખાસ ઘર રહેશે. તમાંરે તેની ભકિત કરવા તે જગ્યાએ જ જવાનું છે.

Psalm 132:13
હે યહોવા, તમે સિયોનને તમારા નિવાસસ્થાન તરીકે પસંદ કર્યુ છે.

Hebrews 12:22
પરંતુ તમે તો સિયોન પર્વત પર એટલે કે જીવંત દેવના નગર સ્વર્ગીય યરૂશાલેમ અને હજારોહજાર દૂતોની પાસે,

Revelation 21:2
અને મેં દેવ પાસેથી આકાશમાંથી નીચ આવતા પવિત્ર શહેરને જોયું. આ પવિત્ર શહેર નવું યરૂશાલેમ હતું. તેને તેના પતિના માટે શણગારવામાં આવેલ કન્યા જેવું તૈયાર કરવામાં આવ્યું હતું.

Isaiah 2:2
છેલ્લા કાળમાં, યહોવાના મંદિરનો પર્વતના શિખરો પર સ્થાપન થશે. અને બીજા બધા શિખરોથી ઉંચો જશે. દેશવિદેશનાં અસંખ્ય લોકોનો પ્રવાહ ત્યાં પગે ચાલતો આવશે.

Psalm 114:6
અરે પર્વતો, તમે શા માટે ઘેટાંની જેમ કૂદ્યા? અને ડુંગરો તમે કેમ હલવાનોની જેમ કૂદ્યા?

Psalm 114:4
પર્વતો ઘેટાંઓની માફક કૂદ્યા અને ડુંગરો ગાડરની જેમ કૂદ્યા.

Psalm 87:1
તેમણે તેનો પાયો પવિત્ર પર્વત પર સ્થાપન કર્યો છે.

1 Kings 9:3
યહોવાએ તેને કહ્યું, “મેં તારી પ્રાર્થના અને અરજ સાંભળી છે, તેં બંધાવેલું આ મંદિર હું પુનિત કરું છું. જેથી માંરું નામ હમેશાં ત્યાં હશે. માંરું હૃદય અને માંરી દૃષ્ટિ નિરંતર હું ત્યાં રાખીશ.

Deuteronomy 12:11
તે સમયે તમાંરા દેવ યહોવા તેમની પોતાની સેવા માંટે એક જગ્યાની પસંદગી કરશે ત્યાં હું આજ્ઞા કરું છું તે બધું તમાંરે લાવવું; તમાંરી ઊપજનો દશમો ભાગ,યજ્ઞો તેમજ તમાંરાં બધાં દહનાર્પણ તથા અન્ય અર્પણો તે જ જગ્યાએ ચડાવવાં. બાધા તરીકે ચઢાવવાની ખાસ ભેટો તમાંરે સાથે લાવવી.