Index
Full Screen ?
 

Psalm 64:4 in Gujarati

சங்கீதம் 64:4 Gujarati Bible Psalm Psalm 64

Psalm 64:4
તેઓ જાડીમાં છુપાય છે અને નિદોર્ષો ઊપર તેમનાં તીર ચલાવે છે. તેઓ ઓચિંતો જ હુમલો કરીને તેઓને મારી નાખે છે. આમ કરતાં તેઓ ગભરાતા નથી.

Tamil Indian Revised Version
நம்முடைய தேசத்தில் மகிமை தங்கியிருக்கும்படி, அவருடைய இரட்சிப்பு அவருக்குப் பயந்தவர்களுக்குச் சமீபமாயிருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
தேவன் தம்மைப் பின்பற்றுவோரை விரைவில் மீட்பார். நமது தேசத்தில் நாம் பெருமையோடு விரைவில் வாழுவோம்.

Thiru Viviliam
⁽அவருக்கு அஞ்சி நடப்போர்க்கு␢ அவரது மீட்பு அண்மையில் உள்ளது␢ என்பது உறுதி; நம் நாட்டில்␢ அவரது மாட்சி குடிகொள்ளும்.⁾

Psalm 85:8Psalm 85Psalm 85:10

King James Version (KJV)
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.

American Standard Version (ASV)
Surely his salvation is nigh them that fear him, That glory may dwell in our land.

Bible in Basic English (BBE)
Truly, his salvation is near to his worshippers; so that glory may be in our land.

Darby English Bible (DBY)
Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.

Webster’s Bible (WBT)
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace to his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.

World English Bible (WEB)
Surely his salvation is near those who fear him, That glory may dwell in our land.

Young’s Literal Translation (YLT)
Only, near to those fearing Him `is’ His salvation, That honour may dwell in our land.

சங்கீதம் Psalm 85:9
நம்முடைய தேசத்தில் மகிமை வாசமாயிருக்கும்படி, அவருடைய இரட்சிப்பு அவருக்குப் பயந்தவர்களுக்குச் சமீபமாயிருக்கிறது.
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.

Surely
אַ֤ךְʾakak
his
salvation
קָר֣וֹבqārôbka-ROVE
is
nigh
לִירֵאָ֣יוlîrēʾāywlee-ray-AV
them
that
fear
יִשְׁע֑וֹyišʿôyeesh-OH
glory
that
him;
לִשְׁכֹּ֖ןliškōnleesh-KONE
may
dwell
כָּב֣וֹדkābôdka-VODE
in
our
land.
בְּאַרְצֵֽנוּ׃bĕʾarṣēnûbeh-ar-tsay-NOO
That
they
may
shoot
לִירֹ֣תlîrōtlee-ROTE
in
secret
בַּמִּסְתָּרִ֣יםbammistārîmba-mees-ta-REEM
at
the
perfect:
תָּ֑םtāmtahm
suddenly
פִּתְאֹ֥םpitʾōmpeet-OME
do
they
shoot
יֹ֝רֻ֗הוּyōruhûYOH-ROO-hoo
at
him,
and
fear
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
not.
יִירָֽאוּ׃yîrāʾûyee-ra-OO

Tamil Indian Revised Version
நம்முடைய தேசத்தில் மகிமை தங்கியிருக்கும்படி, அவருடைய இரட்சிப்பு அவருக்குப் பயந்தவர்களுக்குச் சமீபமாயிருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
தேவன் தம்மைப் பின்பற்றுவோரை விரைவில் மீட்பார். நமது தேசத்தில் நாம் பெருமையோடு விரைவில் வாழுவோம்.

Thiru Viviliam
⁽அவருக்கு அஞ்சி நடப்போர்க்கு␢ அவரது மீட்பு அண்மையில் உள்ளது␢ என்பது உறுதி; நம் நாட்டில்␢ அவரது மாட்சி குடிகொள்ளும்.⁾

Psalm 85:8Psalm 85Psalm 85:10

King James Version (KJV)
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.

American Standard Version (ASV)
Surely his salvation is nigh them that fear him, That glory may dwell in our land.

Bible in Basic English (BBE)
Truly, his salvation is near to his worshippers; so that glory may be in our land.

Darby English Bible (DBY)
Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.

Webster’s Bible (WBT)
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace to his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.

World English Bible (WEB)
Surely his salvation is near those who fear him, That glory may dwell in our land.

Young’s Literal Translation (YLT)
Only, near to those fearing Him `is’ His salvation, That honour may dwell in our land.

சங்கீதம் Psalm 85:9
நம்முடைய தேசத்தில் மகிமை வாசமாயிருக்கும்படி, அவருடைய இரட்சிப்பு அவருக்குப் பயந்தவர்களுக்குச் சமீபமாயிருக்கிறது.
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.

Surely
אַ֤ךְʾakak
his
salvation
קָר֣וֹבqārôbka-ROVE
is
nigh
לִירֵאָ֣יוlîrēʾāywlee-ray-AV
them
that
fear
יִשְׁע֑וֹyišʿôyeesh-OH
glory
that
him;
לִשְׁכֹּ֖ןliškōnleesh-KONE
may
dwell
כָּב֣וֹדkābôdka-VODE
in
our
land.
בְּאַרְצֵֽנוּ׃bĕʾarṣēnûbeh-ar-tsay-NOO

Chords Index for Keyboard Guitar