-
לְדָוִ֗ד is ash-RAY מַ֫שְׂכִּ֥יל he NEH-soo -
אַשְׁרֵ֥י is ASH-ray נְֽשׂוּי the ah-DAHM פֶּ֗שַׁע man loh כְּס֣וּי unto yahk-SHOVE חֲטָאָֽה׃ whom yeh-VA -
אַ֥שְֽׁרֵי I kee אָדָ֗ם kept HEH-hay-rahsh-tee לֹ֤א silence, ba-LOO יַחְשֹׁ֬ב my uh-tsa-MAI יְהוָ֣ה bones BEH-sha-uh-ɡa-TEE ל֣וֹ waxed kahl עָוֹ֑ן old ha-yome וְאֵ֖ין through בְּרוּח֣וֹ my רְמִיָּה׃ roaring -
כִּֽי day kee הֶ֭חֱרַשְׁתִּי and yoh-MAHM בָּל֣וּ night va-lai-LA עֲצָמָ֑י thy teek-BAHD בְּ֝שַׁאֲגָתִ֗י hand ah-LAI כָּל was YA-DEH-ha הַיּֽוֹם׃ heavy neh-PAHK -
כִּ֤י׀ acknowledged ha-ta-TEE יוֹמָ֣ם my oh-DEE-uh-HA וָלַיְלָה֮ sin va-uh-VOH-NEE תִּכְבַּ֥ד unto loh עָלַ֗י thee, hee-SEE-tee יָ֫דֶ֥ךָ and ah-MAHR-tee נֶהְפַּ֥ךְ mine oh-DEH לְשַׁדִּ֑י iniquity uh-LAY בְּחַרְבֹ֖נֵי have FEH-sha-ai קַ֣יִץ I lai-VA סֶֽלָה׃ not veh-ah-TA -
חַטָּאתִ֨י this al אוֹדִ֪יעֲךָ֡ shall zote וַעֲוֺ֘נִ֤י every yeet-pa-LALE לֹֽא one kahl כִסִּ֗יתִי that ha-SEED אָמַ֗רְתִּי is ay-lay-HA אוֹדֶ֤ה godly leh-ATE עֲלֵ֣י pray MEH-TSOH פְ֭שָׁעַי unto rahk לַיהוָ֑ה thee LEH-shay-tef וְאַתָּ֨ה in MA-yeem נָ֘שָׂ֤אתָ a ra-BEEM עֲוֹ֖ן time A-LAV חַטָּאתִ֣י when loh סֶֽלָה׃ thou ya-ɡEE-oo -
עַל art ah-TA זֹ֡את my SAY-ter יִתְפַּלֵּ֬ל hiding lee כָּל place; mee-TSAHR חָסִ֨יד׀ thou TEE-tseh-RAY-nee אֵלֶיךָ֮ shalt roh-NAY לְעֵ֪ת preserve fa-LATE מְ֫צֹ֥א me teh-SOH-veh-VAY-nee רַ֗ק from SEH-la לְ֭שֵׁטֶף trouble; מַ֣יִם thou רַבִּ֑ים shalt אֵ֝לָ֗יו compass לֹ֣א me יַגִּֽיעוּ׃ about -
אַתָּ֤ה׀ will as-kee-leh-HA סֵ֥תֶר instruct veh-oh-reh-HA לִי֮ thee beh-DEH-rek מִצַּ֪ר and zoo תִּ֫צְּרֵ֥נִי teach tay-LAKE רָנֵּ֥י thee ee-uh-TSA פַלֵּ֑ט in ah-LAY-ha תְּס֖וֹבְבֵ֣נִי the ay-NEE סֶֽלָה׃ way -
אַשְׂכִּֽילְךָ֙׀ ye al וְֽאוֹרְךָ֗ not tee-heh-YOO בְּדֶֽרֶךְ as keh-SOOS ז֥וּ the keh-feh-RED תֵלֵ֑ךְ horse, ane אִֽיעֲצָ֖ה or HA-VEEN עָלֶ֣יךָ as beh-MEH-teɡ עֵינִֽי׃ the va-REH-sen -
אַל sorrows ra-BEEM תִּֽהְי֤וּ׀ shall mahk-oh-VEEM כְּס֥וּס be la-RA-SHA כְּפֶרֶד֮ to veh-ha-boh-TAY-ak אֵ֤ין the bai-VA הָ֫בִ֥ין wicked: HEH-sed בְּמֶֽתֶג but yeh-soh-veh-VEH-noo וָרֶ֣סֶן he עֶדְי֣וֹ that לִבְל֑וֹם trusteth בַּ֝֗ל in קְרֹ֣ב the אֵלֶֽיךָ׃ Lord, -
רַבִּ֥ים glad seem-HOO מַכְאוֹבִ֗ים in vai-VA לָרָ֫שָׁ֥ע the VEH-ɡee-loo וְהַבּוֹטֵ֥חַ Lord, tsa-dee-KEEM בַּיהוָ֑ה and VEH-hahr-NEE-noo חֶ֝֗סֶד rejoice, kahl יְסוֹבְבֶֽנּוּ׃ ye yeesh-RAY
Psalm 32 interlinear in Gujarati
Interlinear verses Psalm 32