Psalm 126:2
અમે અતિ આનંદ અને ઉત્સાહથી ગીતો ગાયા કરતાં હતાં; ત્યારે વિદેશીઓએ કહ્યું; “યહોવાએ તેઓને માટે અદ્ભૂત કામો કર્યા છે.”
Then | אָ֤ז | ʾāz | az |
was our mouth | יִמָּלֵ֪א | yimmālēʾ | yee-ma-LAY |
filled | שְׂח֡וֹק | śĕḥôq | seh-HOKE |
laughter, with | פִּינוּ֮ | pînû | pee-NOO |
and our tongue | וּלְשׁוֹנֵ֪נוּ | ûlĕšônēnû | oo-leh-shoh-NAY-noo |
with singing: | רִ֫נָּ֥ה | rinnâ | REE-NA |
then | אָ֭ז | ʾāz | az |
said | יֹאמְר֣וּ | yōʾmĕrû | yoh-meh-ROO |
they among the heathen, | בַגּוֹיִ֑ם | baggôyim | va-ɡoh-YEEM |
The Lord | הִגְדִּ֥יל | higdîl | heeɡ-DEEL |
done hath | יְ֝הוָ֗ה | yĕhwâ | YEH-VA |
great things | לַעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
for | עִם | ʿim | eem |
them. | אֵֽלֶּה׃ | ʾēlle | A-leh |