Psalm 119:88
તમારી કૃપા પ્રમાણે તમે મને જીવાડો; એટલે હું તમારા મુખની શિખામણ પાળીશ.
Psalm 119:88 in Other Translations
King James Version (KJV)
Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.
American Standard Version (ASV)
LAMEDH. Quicken me after thy lovingkindness; So shall I observe the testimony of thy mouth.
Bible in Basic English (BBE)
Give me life in your mercy; so that I may be ruled by the unchanging word of your mouth.
Darby English Bible (DBY)
Quicken me according to thy loving-kindness, and I will keep the testimony of thy mouth.
World English Bible (WEB)
Preserve my life according to your loving kindness, So I will obey the statutes of your mouth.
Young's Literal Translation (YLT)
According to Thy kindness quicken Thou me, And I keep the testimony of Thy mouth!
| Quicken | כְּחַסְדְּךָ֥ | kĕḥasdĕkā | keh-hahs-deh-HA |
| me after thy lovingkindness; | חַיֵּ֑נִי | ḥayyēnî | ha-YAY-nee |
| keep I shall so | וְ֝אֶשְׁמְרָ֗ה | wĕʾešmĕrâ | VEH-esh-meh-RA |
| the testimony | עֵד֥וּת | ʿēdût | ay-DOOT |
| of thy mouth. | פִּֽיךָ׃ | pîkā | PEE-ha |
Cross Reference
Psalm 25:10
જે લોકો તેનો પવિત્ર કરાર અને કાયદાઓનું પાલન કરે છે તેમનાં તરફ યહોવા દયાળુ અને વિશ્વાસુ છે.
Psalm 78:5
કારણકે તેમણે યાકૂબ સાથે તેમનો કરાર કર્યો અને તેણે ઇસ્રાએલને નિયમ આપ્યો, તેમણે આપણા પૂર્વજોને આદેશ આપ્યો કે તેમણે તેમના બાળકોને આ બાબતમાં કહેવું.
Psalm 119:2
જેઓ પૂર્ણ હૃદયથી યહોવાની શોધ કરે છે અને હંમેશા યહોવાના કરારનું પાલન કરે છે, તેઓ સર્વ આશીર્વાદિત છે.
Psalm 119:25
હું મૃત્યુ પામવાની તૈયારીમાં છું. તમારા વચન આપ્યું હતું પ્રમાણે મને જિવડા.
Psalm 119:40
તમારા નિયમોને આધીન થવાનું હું ઝંખુ છું; મારા ન્યાયીપણાંમાં તમે મારા જીવનને સંભાળી રાખો.
Psalm 119:146
‘મારું રક્ષણ કરો’ મેં તમને પ્રાર્થના કરી છે; એટલે હું તમારા નિયમોનું પાલન કરીશ.
Psalm 119:159
હું તમારા શાસનો પર કેટલો બધો પ્રેમ રાખુ છું, તે ધ્યાનમાં લે જો હે યહોવા, તમારી કૃપા અનુસાર તમે મને જિવાડો.
Psalm 132:12
જો તારા પુત્રો મારો કરાર, અને જે નિયમો હું તેમને શીખવું તે પાળે; તો તેઓના સંતાનો પણ તારી ગાદીએ સદાકાળ બેસશે.