Psalm 106:25
તેઓ પોતાના મંડપોમાં જઇને પોતાની અંદરો અંદર દેવની વિરુદ્ધ ફરિયાદ કરી, ને યહોવાની વાણીનો અનાદર કર્યો.
Psalm 106:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.
American Standard Version (ASV)
But murmured in their tents, And hearkened not unto the voice of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
Talking against him secretly in their tents, they did not give ear to the voice of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
But murmured in their tents: they hearkened not unto the voice of Jehovah.
World English Bible (WEB)
But murmured in their tents, And didn't listen to Yahweh's voice.
Young's Literal Translation (YLT)
And they murmur in their tents, They have not hearkened to the voice of Jehovah.
| But murmured | וַיֵּרָגְנ֥וּ | wayyērognû | va-yay-roɡe-NOO |
| in their tents, | בְאָהֳלֵיהֶ֑ם | bĕʾāhŏlêhem | veh-ah-hoh-lay-HEM |
| and hearkened | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| not | שָׁ֝מְע֗וּ | šāmĕʿû | SHA-meh-OO |
| unto the voice | בְּק֣וֹל | bĕqôl | beh-KOLE |
| of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Numbers 14:1
એ સાંભળીને સમગ્ર ઇસ્રાએલી સમાંજ મોટે સાદે આખી રાત રુદન કરતો રહ્યો.
Numbers 14:22
જે લોકોએ માંરું ગૌરવ અને મિસરમાં તથા અરણ્યમાં માંરાં પરાક્રમો જોયાં છતાં દશદશ વખત માંરું પારખું કર્યુ છે અને માંરું કહ્યું માંન્યું નથી,
Numbers 14:27
“આ દુષ્ટ લોકો કયાં સુધી માંરી વિરુદ્ધ ફરિયાદો કર્યા કરશે? તેઓએ જે કહ્યું છે તે સર્વ મેં સાંભળ્યું છે.
Deuteronomy 1:26
“પણ તમે લોકોએ તે પ્રદેશમાં જવાની ના પાડી અને યહોવાની આજ્ઞાનો અનાદર કર્યો.
Psalm 95:7
કારણ તે આપણા દેવ છે, આપણે તેના ચારાના લોક અને તેના હાથના ઘેટાં છીએ. આજે જો તમે તેની વાણી સાંભળો તો કેવું સારું!
Hebrews 3:7
એ માટે જેમ પવિત્ર આત્મા કહે છે તેમ: “જો તમે આજે દેવની વાણી સાંભળો તો,
Hebrews 3:15
શાસ્ત્રમાં કહેલું છે કે: “જો આજે તમે દેવની વાણી સાંભળો, તો અરણ્યમાં જેમ ઇસ્ત્રાએલ પ્રજાએ જે રીતે દેવ વિરૂદ્ધ બળવો કર્યો, તેમ તમે તમારા હ્રદય દેવ વિરૂદ્ધ કઠોર કરશો નહિ.” ગીતશાસ્ત્ર 95:7-8