-
בְּ֭נִי son, BEH-nee לְחָכְמָתִ֣י attend leh-hoke-ma-TEE הַקְשִׁ֑יבָה unto hahk-SHEE-va לִ֝תְבוּנָתִ֗י my LEET-voo-na-TEE הַט wisdom, haht אָזְנֶֽךָ׃ and oze-NEH-ha -
לִשְׁמֹ֥ר thou leesh-MORE מְזִמּ֑וֹת mayest meh-ZEE-mote וְ֝דַ֗עַת regard VEH-DA-at שְׂפָתֶ֥יךָ discretion, seh-fa-TAY-ha יִנְצֹֽרוּ׃ and yeen-tsoh-ROO -
כִּ֤י the kee נֹ֣פֶת lips NOH-fet תִּ֭טֹּפְנָה of TEE-toh-feh-na שִׂפְתֵ֣י a seef-TAY זָרָ֑ה strange za-RA וְחָלָ֖ק woman veh-ha-LAHK מִשֶּׁ֣מֶן drop mee-SHEH-men חִכָּֽהּ׃ as hee-KA -
וְֽ֭אַחֲרִיתָהּ her VEH-ah-huh-ree-toh מָרָ֣ה end ma-RA כַֽלַּעֲנָ֑ה is ha-la-uh-NA חַ֝דָּ֗ה bitter HA-DA כְּחֶ֣רֶב as keh-HEH-rev פִּיּֽוֹת׃ wormwood, pee-yote -
רַ֭גְלֶיהָ feet RAHɡ-lay-ha יֹרְד֣וֹת go yoh-reh-DOTE מָ֑וֶת down MA-vet שְׁ֝א֗וֹל to SHEH-OLE צְעָדֶ֥יהָ death; tseh-ah-DAY-ha יִתְמֹֽכוּ׃ her yeet-moh-HOO -
אֹ֣רַח thou OH-rahk חַ֭יִּים shouldest HA-yeem פֶּן ponder pen תְּפַלֵּ֑ס the teh-fa-LASE נָע֥וּ path na-OO מַ֝עְגְּלֹתֶ֗יהָ of MA-ɡeh-loh-TAY-ha לֹ֣א life, loh תֵדָֽע׃ her tay-DA -
וְעַתָּ֣ה me veh-ah-TA בָ֭נִים now VA-neem שִׁמְעוּ therefore, sheem-OO לִ֑י O lee וְאַל ye veh-AL תָּ֝ס֗וּרוּ children, TA-SOO-roo מֵאִמְרֵי and may-eem-RAY פִֽי׃ depart fee -
הַרְחֵ֣ק thy hahr-HAKE מֵעָלֶ֣יהָ way may-ah-LAY-ha דַרְכֶּ֑ךָ far dahr-KEH-ha וְאַל from veh-AL תִּ֝קְרַ֗ב her, TEEK-RAHV אֶל and el פֶּ֥תַח come PEH-tahk בֵּיתָֽהּ׃ not bay-TA -
פֶּן thou pen תִּתֵּ֣ן give tee-TANE לַאֲחֵרִ֣ים thine la-uh-hay-REEM הוֹדֶ֑ךָ honour hoh-DEH-ha וּ֝שְׁנֹתֶ֗יךָ unto OO-sheh-noh-TAY-ha לְאַכְזָרִֽי׃ others, leh-ak-za-REE -
פֶּֽן strangers pen יִשְׂבְּע֣וּ be yees-beh-OO זָרִ֣ים filled za-REEM כֹּחֶ֑ךָ with koh-HEH-ha וַ֝עֲצָבֶ֗יךָ thy VA-uh-tsa-VAY-ha בְּבֵ֣ית wealth; beh-VATE נָכְרִֽי׃ and noke-REE -
וְנָהַמְתָּ֥ thou veh-na-hahm-TA בְאַחֲרִיתֶ֑ךָ mourn veh-ah-huh-ree-TEH-ha בִּכְל֥וֹת at beek-LOTE בְּ֝שָׂרְךָ֗ the BEH-sore-HA וּשְׁאֵרֶֽךָ׃ last, oo-sheh-ay-REH-ha -
וְֽאָמַרְתָּ֗ say, veh-ah-mahr-TA אֵ֭יךְ How ake שָׂנֵ֣אתִי have sa-NAY-tee מוּסָ֑ר I moo-SAHR וְ֝תוֹכַ֗חַת hated VEH-toh-HA-haht נָאַ֥ץ instruction, na-ATS לִבִּֽי׃ and lee-BEE -
וְֽלֹא have VEH-loh שָׁ֭מַעְתִּי not SHA-ma-tee בְּק֣וֹל obeyed beh-KOLE מוֹרָ֑י the moh-RAI וְ֝לִֽמְלַמְּדַ֗י voice VEH-lee-meh-la-meh-DAI לֹא of loh הִטִּ֥יתִי my hee-TEE-tee אָזְנִֽי׃ teachers, oze-NEE -
כִּ֭מְעַט was KEEM-at הָיִ֣יתִי almost ha-YEE-tee בְכָל in veh-HAHL רָ֑ע all ra בְּת֖וֹךְ evil beh-TOKE קָהָ֣ל in ka-HAHL וְעֵדָֽה׃ the veh-ay-DA -
שְׁתֵה waters sheh-TAY מַ֥יִם out MA-yeem מִבּוֹרֶ֑ךָ of mee-boh-REH-ha וְ֝נֹזְלִ֗ים thine VEH-noh-zeh-LEEM מִתּ֥וֹךְ own MEE-toke בְּאֵרֶֽךָ׃ cistern, beh-ay-REH-ha -
יָפ֣וּצוּ thy ya-FOO-tsoo מַעְיְנֹתֶ֣יךָ fountains ma-yeh-noh-TAY-ha ח֑וּצָה be HOO-tsa בָּ֝רְחֹב֗וֹת dispersed BA-reh-hoh-VOTE פַּלְגֵי abroad, pahl-ɡAY מָֽיִם׃ and MA-yeem -
יִֽהְיוּ them YEE-heh-yoo לְךָ֥ be leh-HA לְבַדֶּ֑ךָ only leh-va-DEH-ha וְאֵ֖ין thine veh-ANE לְזָרִ֣ים own, leh-za-REEM אִתָּֽךְ׃ and ee-TAHK -
יְהִֽי thy yeh-HEE מְקוֹרְךָ֥ fountain meh-koh-reh-HA בָר֑וּךְ be va-ROOK וּ֝שְׂמַ֗ח blessed: OO-seh-MAHK מֵאֵ֥שֶׁת and may-A-shet נְעוּרֶֽךָ׃ rejoice neh-oo-REH-ha -
אַיֶּ֥לֶת her ah-YEH-let אֲהָבִ֗ים be uh-ha-VEEM וְֽיַעֲלַ֫ת as veh-ya-uh-LAHT חֵ֥ן the hane דַּ֭דֶּיהָ loving DA-day-ha יְרַוֻּ֣ךָ hind yeh-ra-WOO-ha בְכָל and veh-HAHL עֵ֑ת pleasant ate בְּ֝אַהֲבָתָ֗הּ roe; BEH-ah-huh-va-TA תִּשְׁגֶּ֥ה let teesh-ɡEH תָמִֽיד׃ her ta-MEED -
וְלָ֤מָּה why veh-LA-ma תִשְׁגֶּ֣ה wilt teesh-ɡEH בְנִ֣י thou, veh-NEE בְזָרָ֑ה my veh-za-RA וּ֝תְחַבֵּ֗ק son, OO-teh-ha-BAKE חֵ֣ק be hake נָכְרִיָּֽה׃ ravished noke-ree-YA -
כִּ֤י the kee נֹ֨כַח׀ ways NOH-hahk עֵינֵ֣י of ay-NAY יְ֭הוָה man YEH-va דַּרְכֵי are dahr-HAY אִ֑ישׁ before eesh וְֽכָל the VEH-hole מַעְגְּלֹתָ֥יו eyes ma-ɡeh-loh-TAV מְפַלֵּֽס׃ of meh-fa-LASE -
עֲֽווֹנֹתָ֗יו own uh-voh-noh-TAV יִלְכְּדֻנ֥וֹ iniquities yeel-keh-doo-NOH אֶת shall et הָרָשָׁ֑ע take ha-ra-SHA וּבְחַבְלֵ֥י oo-veh-hahv-LAY חַ֝טָּאת֗וֹ the HA-ta-TOH יִתָּמֵֽךְ׃ wicked yee-ta-MAKE -
ה֗וּא shall hoo יָ֭מוּת die YA-moot בְּאֵ֣ין without beh-ANE מוּסָ֑ר instruction; moo-SAHR וּבְרֹ֖ב and oo-veh-ROVE אִוַּלְתּ֣וֹ in ee-wahl-TOH יִשְׁגֶּֽה׃ the yeesh-ɡEH
Proverbs 5 interlinear in Gujarati
Interlinear verses Proverbs 5