Proverbs 4:27
જમણે કે ડાબે વળ્યા વિના સીધા માગેર્ ચાલ્યો જજે. દુષ્ટ પાપને માગેર્ પગ મૂકીશ નહિ.
Proverbs 4:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
American Standard Version (ASV)
Turn not to the right hand nor to the left: Remove thy foot from evil.
Bible in Basic English (BBE)
Let there be no turning to the right or to the left, keep your feet from evil.
Darby English Bible (DBY)
Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.
World English Bible (WEB)
Don't turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.
Young's Literal Translation (YLT)
Incline not `to' the right or to the left, Turn aside thy foot from evil!
| Turn | אַֽל | ʾal | al |
| not | תֵּט | tēṭ | tate |
| to the right hand | יָמִ֥ין | yāmîn | ya-MEEN |
| left: the to nor | וּשְׂמֹ֑אול | ûśĕmōwl | oo-seh-MOVE-l |
| remove | הָסֵ֖ר | hāsēr | ha-SARE |
| thy foot | רַגְלְךָ֣ | raglĕkā | rahɡ-leh-HA |
| from evil. | מֵרָֽע׃ | mērāʿ | may-RA |
Cross Reference
Deuteronomy 5:32
“પછી મૂસાએ લોકોને કહ્યું. “તમાંરા દેવ યહોવાએ તમને જે આજ્ઞાઓ કરી છે તેનું કાળજી રાખીને પાલન કરજો. અને તમે જે માંગેર્ ચાલી રહ્યાં છો તેમાંથી વળતા નહિ.
Deuteronomy 28:14
આજે મેં તમને જે નિયમો દર્શાવ્યા છે તેમાંથી તમે આમ કે તેમ જરાય ચલિત થશો નહિ, અને અન્ય દેવોની કદાપી સેવાપૂજા કરશો નહિ, તેના ઉપર આ સર્વ આશીર્વાદોનો આધાર છે.
Joshua 1:7
તારે તો માંત્ર બળવાન અને હિમ્મતવાન થવાનું છે. અને માંરા સેવક મૂસાએ જે નિયમો તને આપ્યાં તેનું તારે સંપૂર્ણ પાલન કરવાનું છે. જો તું તેને સંપૂર્ણપણે અનુસરીશ તો તું જે કંઈ કરીશ તેમાં સફળ થઈશ. તેનાથી ફરતો નહિ, નહિ ડાબે કે નહિ જમણે.
Deuteronomy 12:32
“મેં તમને જે કંઈ આજ્ઞાઓ કરી છે તે સર્વનું પાલન કરજો. તેમાં
Proverbs 16:17
પ્રામાણિક માણસનો માર્ગ દુષ્ટતાથી દૂર હોય છે, જોઇવિચારીને ચાલનાર પોતાનો જીવ બચાવે છે.
Isaiah 1:16
“સ્નાન કરીને શુદ્ધ થાઓ. મારી આંખ આગળ દુષ્કૃત્યો કરવાનું બંધ કરો, ભૂંડા કામ કરવાના છોડી દો. અને ભલું કરતાં શીખો.
Romans 12:9
તમારો પ્રેમ સાચો હોવો જોઈએ. ભુંડું છે તેને ધિક્કારો. માત્ર સારાં જ કર્મો કરો.