Proverbs 30:16 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Proverbs Proverbs 30 Proverbs 30:16

Proverbs 30:16
એટલે શેઓલ; વાંઝણીનું ઉદર, તરસી જમીન અને અગ્નિ, જે કદી ‘બસ’ કહેતા નથી.

Proverbs 30:15Proverbs 30Proverbs 30:17

Proverbs 30:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough.

American Standard Version (ASV)
Sheol; and the barren womb; The earth that is not satisfied with water; And the fire that saith not, Enough.

Bible in Basic English (BBE)
The underworld, and the woman without a child; the earth which never has enough water, and the fire which never says, Enough.

Darby English Bible (DBY)
-- Sheol, and the barren womb; the earth which is not filled with water, and the fire which saith not, It is enough.

World English Bible (WEB)
Sheol, The barren womb; The earth that is not satisfied with water; And the fire that doesn't say, 'Enough.'

Young's Literal Translation (YLT)
Sheol, and a restrained womb, Earth -- it `is' not satisfied `with' water, And fire -- it hath not said, `Sufficiency,'

The
grave;
שְׁאוֹל֮šĕʾôlsheh-OLE
and
the
barren
וְעֹ֪צֶ֫רwĕʿōṣerveh-OH-TSER
womb;
רָ֥חַםrāḥamRA-hahm
the
earth
אֶ֭רֶץʾereṣEH-rets
that
is
not
לֹאlōʾloh
filled
שָׂ֣בְעָהśābĕʿâSA-veh-ah
with
water;
מַּ֑יִםmayimMA-yeem
and
the
fire
וְ֝אֵ֗שׁwĕʾēšVEH-AYSH
saith
that
לֹאlōʾloh
not,
אָ֥מְרָהʾāmĕrâAH-meh-ra
It
is
enough.
הֽוֹן׃hônhone

Cross Reference

Proverbs 27:20
જેમ શેઓલ અને અબદોન કદી તૃપ્ત થતાં નથી; તે જ રીતે માણસની આંખો કદી તૃપ્ત થતી નથી.

Genesis 30:1
રાહેલે જોયું કે, તે યાકૂબને માંટે બાળકને જન્મ આપવા માંટે અશકિતમાંન છે, તેથી તેને પોતાની બહેન લેઆહની ઈર્ષા થવા માંડી, તેથી તેણે યાકૂબને કહ્યું, “મને સંતાન આપ, નહિ તો હું મરી જઈશ.”

Habakkuk 2:5
“મદ્યપાન છેતરામણું છે; તેવી જ રીતે તેમના અભિમાનને કારણે બાબીલીઓ ઘરે રહેતા નથી. તેઓના લોભમાં ઘણા દેશો અને લોકોને જીત્યાં છે. પરંતુ મૃત્યુ અને નર્કની માફક તેઓ કદી તૃપ્ત થતાં નથી.