Proverbs 27:25
સૂકું ઘાસ વઢાઇ જાય ત્યાં નવું ઘાસ ફૂટે છે, પર્વત પરની વનસ્પતિઓ ભેગી કરી લેવામાં આવે છે.
Proverbs 27:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
The hay appeareth, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered.
American Standard Version (ASV)
The hay is carried, and the tender grass showeth itself, And the herbs of the mountains are gathered in.
Bible in Basic English (BBE)
The grass comes up and the young grass is seen, and the mountain plants are got in.
Darby English Bible (DBY)
The hay is removed, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered in.
World English Bible (WEB)
The hay is removed, and the new growth appears, The grasses of the hills are gathered in.
Young's Literal Translation (YLT)
Revealed was the hay, and seen the tender grass, And gathered the herbs of mountains.
| The hay | גָּלָ֣ה | gālâ | ɡa-LA |
| appeareth, | חָ֭צִיר | ḥāṣîr | HA-tseer |
| and the tender grass | וְנִרְאָה | wĕnirʾâ | veh-neer-AH |
| itself, sheweth | דֶ֑שֶׁא | dešeʾ | DEH-sheh |
| and herbs | וְ֝נֶאֶסְפ֗וּ | wĕneʾespû | VEH-neh-es-FOO |
| of the mountains | עִשְּׂב֥וֹת | ʿiśśĕbôt | ee-seh-VOTE |
| are gathered. | הָרִֽים׃ | hārîm | ha-REEM |
Cross Reference
Psalm 104:14
તે ઢોરને માટે ઘાસ ઉપજાવે છે, તે આપણને ખેડવા છોડ આપે છે, અને તે છોડો આપણને જમીનમાંથી ખોરાક આપે છે.
Proverbs 10:5
લણણી વખતે ડાહ્યો પુત્ર સંગ્રહ કરે છે પણ નિર્લજ્જ પુત્ર કાપણીના સમયે સૂઇ રહેે છે.