Proverbs 21:22
જ્ઞાની વ્યકિત લડવૈયાથી ભરેલા નગર પર હુમલો કરીને જે કિલ્લાનો તેમને આધાર છે તેની ઉપર આક્રમણ કરી શકે છે.
Proverbs 21:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
American Standard Version (ASV)
A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength of the confidence thereof.
Bible in Basic English (BBE)
A wise man goes up into the town of the strong ones, and overcomes its strength in which they put their faith.
Darby English Bible (DBY)
A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
World English Bible (WEB)
A wise man scales the city of the mighty, And brings down the strength of its confidence.
Young's Literal Translation (YLT)
A city of the mighty hath the wise gone up, And bringeth down the strength of its confidence.
| A wise | עִ֣יר | ʿîr | eer |
| man scaleth | גִּ֭בֹּרִים | gibbōrîm | ɡEE-boh-reem |
| city the | עָלָ֣ה | ʿālâ | ah-LA |
| of the mighty, | חָכָ֑ם | ḥākām | ha-HAHM |
| down casteth and | וַ֝יֹּ֗רֶד | wayyōred | VA-YOH-red |
| the strength | עֹ֣ז | ʿōz | oze |
| of the confidence | מִבְטֶחָֽה׃ | mibṭeḥâ | meev-teh-HA |
Cross Reference
Ecclesiastes 7:19
દશ અમલદારો નગરમાં હોય તેનાં કરતાં જ્ઞાની માણસને બુદ્ધિ વધારે શકિતશાળી બનાવે છે.
2 Samuel 5:6
ત્યાર પછી દાઉદ પોતાનું સૈન્ય લઈને યરૂશાલેમ ગયો અને ત્યાં યબૂસીઓ સાથે યુદ્ધમાં લડ્યો. યબૂસીઓએ દાઉદને કહ્યું, “તું અમાંરા શહેરમાં આવી શકશે નહિ. અમાંરા આંધળા અને લંગડા લોકો સુદ્ધાં તને રોકી શકશે.” તેઓ માંનતા હતા કે દાઉદ તેઓના નગરમાં દાખલ થઇ શકશે નહિ.
2 Samuel 20:16
ત્યારે શહેરની એક ચતુર સ્ત્રીએ કોટ ઉપર ઊભા રહીને બૂમ પૅંડીને કહ્યું, “સાંભળો, સાંભળો યોઆબને કહો કે અહીં આવે, માંરે તેની સૅંથે વાત કરવી છે.”
Proverbs 24:5
શરીરબળ કરતાં બુદ્ધિબળ સારું, જ્ઞાની વ્યકિત શકિતશાળી વ્યકિત કરતાં વધારે મહાન છે.
Ecclesiastes 9:13
વળી માણસોના વ્યવહારમાં મેં એક બીજી જ્ઞાનની બાબત જોઇ અને મારા ઉપર તેની ઉંડી અસર થઇ.