Exodus 35:23
બીજાં કેટલાક ભૂરા, જાંબુડા અને કિરમજી રંગનાં ઊન ઝીણા કાંતેલા શણના કાપડ અને બકરાંના વાળનાં કાપડ લાવ્યાં. વળી લાલા રંગ કરેલાં ઘેટાનાં ચામડાં અને ખાસ રીતે પકવેલાં બકરાંના ચામડાં પણ તેઓ લઈ આવ્યાં.
Exodus 35:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, and red skins of rams, and badgers' skins, brought them.
American Standard Version (ASV)
And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' `hair', and rams' skins dyed red, and sealskins, brought them.
Bible in Basic English (BBE)
And everyone who had blue and purple and red and the best linen and goats' hair and sheepskins coloured red and leather, gave them.
Darby English Bible (DBY)
And every man with whom was found blue, and purple, and scarlet, and byssus, and goats' [hair], and rams' skins dyed red, and badgers' skins, brought [them].
Webster's Bible (WBT)
And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, and red skins of rams, and badgers' skins, brought them.
World English Bible (WEB)
Everyone, with whom was found blue, purple, scarlet, fine linen, goats' hair, rams' skins dyed red, and sea cow hides, brought them.
Young's Literal Translation (YLT)
And every man with whom hath been found blue, and purple, and scarlet, and linen, and goats' `hair', and rams' skins made red, and badgers' skins, have brought `them' in;
| them. hair, | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| And | אִ֞ישׁ | ʾîš | eesh |
| every | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| man, | נִמְצָ֣א | nimṣāʾ | neem-TSA |
| whom was | אִתּ֗וֹ | ʾittô | EE-toh |
| found | תְּכֵ֧לֶת | tĕkēlet | teh-HAY-let |
| with blue, | וְאַרְגָּמָ֛ן | wĕʾargāmān | veh-ar-ɡa-MAHN |
| purple, and | וְתוֹלַ֥עַת | wĕtôlaʿat | veh-toh-LA-at |
| שָׁנִ֖י | šānî | sha-NEE | |
| and scarlet, fine | וְשֵׁ֣שׁ | wĕšēš | veh-SHAYSH |
| linen, and | וְעִזִּ֑ים | wĕʿizzîm | veh-ee-ZEEM |
| and goats' skins | וְעֹרֹ֨ת | wĕʿōrōt | veh-oh-ROTE |
| of | אֵילִ֧ם | ʾêlim | ay-LEEM |
| rams, and | מְאָדָּמִ֛ים | mĕʾoddāmîm | meh-oh-da-MEEM |
| red skins, | וְעֹרֹ֥ת | wĕʿōrōt | veh-oh-ROTE |
| badgers' | תְּחָשִׁ֖ים | tĕḥāšîm | teh-ha-SHEEM |
| and | הֵבִֽיאוּ׃ | hēbîʾû | hay-VEE-oo |
Cross Reference
1 કાળવ્રત્તાંત 29:8
વળી, જેમની પાસે રત્નો હતા તેમણે રત્નો યહોવાના મંદિરના ભંડારને આપી દીધાં. એનો વહીવટ ગેશોર્નનો વંશજ યહીએલ કરતો હતો.
નિર્ગમન 25:2
“ઇસ્રાએલના લોકોને કહે કે, ‘તેઓ માંરા માંટે ભેટ ઉધરાવે; પ્રત્યેક માંણસ રાજીખુશીથી જે કંઈ આપે તે તમાંરે ભેટ તરીકે સ્વીકારવું.
નિર્ગમન 35:6
ભૂરા, જાંબુડિયા અને કિરમજી રંગનું ઊન, શણનું ઝીણું કાપડ, બકરાંના વાળ,