Obadiah 1:18
યાકૂબનું કુટુંબ અગ્નિ જેવું અને યૂસફનું કુટુંબ જવાળા જેવું બનશે. તેઓ એસાવના વંશજોને સૂકા ખેતરની જેમ સળગાવી અનેનષ્ટ કરશે. કોઇ પણ અદોમથી પલાયન થશે નહિ.” કારણકે યહોવાએ તેમ કહ્યું છે.
And the house | וְהָיָה֩ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
of Jacob | בֵית | bêt | vate |
be shall | יַעֲקֹ֨ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
a fire, | אֵ֜שׁ | ʾēš | aysh |
and the house | וּבֵ֧ית | ûbêt | oo-VATE |
Joseph of | יוֹסֵ֣ף | yôsēp | yoh-SAFE |
a flame, | לֶהָבָ֗ה | lehābâ | leh-ha-VA |
and the house | וּבֵ֤ית | ûbêt | oo-VATE |
Esau of | עֵשָׂו֙ | ʿēśāw | ay-SAHV |
for stubble, | לְקַ֔שׁ | lĕqaš | leh-KAHSH |
kindle shall they and | וְדָלְק֥וּ | wĕdolqû | veh-dole-KOO |
in them, and devour | בָהֶ֖ם | bāhem | va-HEM |
not shall there and them; | וַאֲכָל֑וּם | waʾăkālûm | va-uh-ha-LOOM |
be | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
remaining any | יִֽהְיֶ֤ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
of the house | שָׂרִיד֙ | śārîd | sa-REED |
of Esau; | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
for | עֵשָׂ֔ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
the Lord | כִּ֥י | kî | kee |
hath spoken | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
it. | דִּבֵּֽר׃ | dibbēr | dee-BARE |