Index
Full Screen ?
 

Numbers 3:43 in Gujarati

गिनती 3:43 Gujarati Bible Numbers Numbers 3

Numbers 3:43
એક મહિનાના અને તેની ઉપરના પ્રથમજનિત પુત્રોની નામવાર યાદી કરી તો તેમની કુલ સંખ્યા 22,273 થઈ.

Tamil Indian Revised Version
மனிதனுடைய கோபம் உமது மகிமையை விளங்கச்செய்யும்; மிஞ்சுங்கோபத்தை நீர் அடக்குவீர்.

Tamil Easy Reading Version
தேவனே, நீர் தீயோரைத் தண்டிக்கும்போது ஜனங்கள் உம்மை மதிக்கிறார்கள். நீர் உமது கோபத்தை வெளிப்படுத்தும். தப்பித்து வாழ்பவர்கள் வலிமையுள்ளோராவர்கள்.

Thiru Viviliam
⁽மாறாக, சினமுற்ற மாந்தர்,␢ உம்மைப் புகழ்தேத்துவர்;␢ உமது கோபக் கனலுக்குத் தப்பியோர்␢ உமக்கு விழாக்கொண்டாடுவர்;⁾

Psalm 76:9Psalm 76Psalm 76:11

King James Version (KJV)
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.

American Standard Version (ASV)
Surely the wrath of man shall praise thee: The residue of wrath shalt thou gird upon thee.

Bible in Basic English (BBE)
The … will give you praise; the rest of …

Darby English Bible (DBY)
For the fury of man shall praise thee; the remainder of fury wilt thou gird on thyself.

Webster’s Bible (WBT)
When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.

World English Bible (WEB)
Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.

Young’s Literal Translation (YLT)
For the fierceness of man praiseth Thee, The remnant of fierceness Thou girdest on.

சங்கீதம் Psalm 76:10
மனுஷனுடைய கோபம் உமது மகிமையை விளங்கப்பண்ணும்; மிஞ்சுங்கோபத்தை நீர் அடக்குவீர்.
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.

Surely
כִּֽיkee
the
wrath
חֲמַ֣תḥămathuh-MAHT
of
man
אָדָ֣םʾādāmah-DAHM
shall
praise
תּוֹדֶ֑ךָּtôdekkātoh-DEH-ka
remainder
the
thee:
שְׁאֵרִ֖יתšĕʾērîtsheh-ay-REET
of
wrath
חֵמֹ֣תḥēmōthay-MOTE
shalt
thou
restrain.
תַּחְגֹּֽר׃taḥgōrtahk-ɡORE
And
all
וַיְהִי֩wayhiyvai-HEE
the
firstborn
כָלkālhahl
males
בְּכ֨וֹרbĕkôrbeh-HORE
by
the
number
זָכָ֜רzākārza-HAHR
names,
of
בְּמִסְפַּ֥רbĕmisparbeh-mees-PAHR
from
a
month
שֵׁמֹ֛תšēmōtshay-MOTE
old
מִבֶּןmibbenmee-BEN
and
upward,
חֹ֥דֶשׁḥōdešHOH-desh
numbered
were
that
those
of
וָמַ֖עְלָהwāmaʿlâva-MA-la
of
them,
were
לִפְקֻֽדֵיהֶ֑םlipqudêhemleef-koo-day-HEM
twenty
שְׁנַ֤יִםšĕnayimsheh-NA-yeem
and
two
וְעֶשְׂרִים֙wĕʿeśrîmveh-es-REEM
thousand
אֶ֔לֶףʾelepEH-lef
two
hundred
שְׁלֹשָׁ֥הšĕlōšâsheh-loh-SHA
and
threescore
and
thirteen.
וְשִׁבְעִ֖יםwĕšibʿîmveh-sheev-EEM

וּמָאתָֽיִם׃ûmāʾtāyimoo-ma-TA-yeem

Tamil Indian Revised Version
மனிதனுடைய கோபம் உமது மகிமையை விளங்கச்செய்யும்; மிஞ்சுங்கோபத்தை நீர் அடக்குவீர்.

Tamil Easy Reading Version
தேவனே, நீர் தீயோரைத் தண்டிக்கும்போது ஜனங்கள் உம்மை மதிக்கிறார்கள். நீர் உமது கோபத்தை வெளிப்படுத்தும். தப்பித்து வாழ்பவர்கள் வலிமையுள்ளோராவர்கள்.

Thiru Viviliam
⁽மாறாக, சினமுற்ற மாந்தர்,␢ உம்மைப் புகழ்தேத்துவர்;␢ உமது கோபக் கனலுக்குத் தப்பியோர்␢ உமக்கு விழாக்கொண்டாடுவர்;⁾

Psalm 76:9Psalm 76Psalm 76:11

King James Version (KJV)
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.

American Standard Version (ASV)
Surely the wrath of man shall praise thee: The residue of wrath shalt thou gird upon thee.

Bible in Basic English (BBE)
The … will give you praise; the rest of …

Darby English Bible (DBY)
For the fury of man shall praise thee; the remainder of fury wilt thou gird on thyself.

Webster’s Bible (WBT)
When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.

World English Bible (WEB)
Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.

Young’s Literal Translation (YLT)
For the fierceness of man praiseth Thee, The remnant of fierceness Thou girdest on.

சங்கீதம் Psalm 76:10
மனுஷனுடைய கோபம் உமது மகிமையை விளங்கப்பண்ணும்; மிஞ்சுங்கோபத்தை நீர் அடக்குவீர்.
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.

Surely
כִּֽיkee
the
wrath
חֲמַ֣תḥămathuh-MAHT
of
man
אָדָ֣םʾādāmah-DAHM
shall
praise
תּוֹדֶ֑ךָּtôdekkātoh-DEH-ka
remainder
the
thee:
שְׁאֵרִ֖יתšĕʾērîtsheh-ay-REET
of
wrath
חֵמֹ֣תḥēmōthay-MOTE
shalt
thou
restrain.
תַּחְגֹּֽר׃taḥgōrtahk-ɡORE

Chords Index for Keyboard Guitar