Numbers 15:35
પછી યહોવાએ મૂસાને કહ્યું, “આ માંણસને મૃત્યુદંડની શિક્ષા કરવી જોઈએ. સમગ્ર સમાંજે એને છાવણી બહાર ઈટાળી કરીને મોતને ઘાટ ઉતારવો જોઈએ.”
Numbers 15:35 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD said unto Moses, The man shall be surely put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Moses, The man shall surely be put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
Bible in Basic English (BBE)
Then the Lord said to Moses, Certainly the man is to be put to death: let him be stoned by all the people outside the tent-circle.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Moses, The man shall certainly be put to death: the whole assembly shall stone him with stones outside the camp.
Webster's Bible (WBT)
And the LORD said to Moses, The man shall surely be put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
World English Bible (WEB)
Yahweh said to Moses, The man shall surely be put to death: all the congregation shall stone him with stones outside of the camp.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto Moses, `The man is certainly put to death, all the company stoning him with stones, at the outside of the camp.'
| And the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
| man The | מ֥וֹת | môt | mote |
| shall be surely | יוּמַ֖ת | yûmat | yoo-MAHT |
| death: to put | הָאִ֑ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
| all | רָג֨וֹם | rāgôm | ra-ɡOME |
| the congregation | אֹת֤וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| shall stone | בָֽאֲבָנִים֙ | bāʾăbānîm | va-uh-va-NEEM |
| stones with him | כָּל | kāl | kahl |
| without | הָ֣עֵדָ֔ה | hāʿēdâ | HA-ay-DA |
| the camp. | מִח֖וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS |
| לַֽמַּחֲנֶֽה׃ | lammaḥăne | LA-ma-huh-NEH |
Cross Reference
Exodus 31:14
“‘આથી તમાંરે વિશ્રામવારનું પાલન કરવાનું છે, કારણ કે તમાંરા માંટે એ પવિત્ર દિવસ છે, જે કોઈ એની પવિત્રતાનો ભંગ કરે, તેને મોતની સજા કરવી જે કોઈ વિશ્રામવારે કામ કરે તેનો સમાંજમાંથી બહિષ્કાર કરજો.
Acts 7:58
તેઓ તેને શહેર બહાર લઈ ગયા અને તે મૃત્યુ પામ્યો ત્યાં સુધી તેના તરફ પથ્થરો ફેંક્યા. જે માણસો સ્તેફન વિરૂદ્ધ ખોટું બોલતા હતા તેઓએ તેના કપડાં શાઉલ નામના જુવાન માણસ પાસે મૂક્યા હતા.
Leviticus 24:23
મૂસાએ ઇસ્રાએલીઓને આ પ્રમાંણે કહ્યા પછી તેમણે દેવનિંદા કરનાર માંણસને છાવણી બહાર લઈ જઈને યહોવાએ મૂસાને કરેલી આજ્ઞા પ્રમાંણે તેને પથ્થરો માંરીને માંરી નાખ્યો.
1 Kings 21:13
અને પેલા બે બદમાંશો આવીને તેની સામે બેઠા અને તેના વિષે લોકો સમક્ષ જુબાની આપી અને કહ્યું તેણે (નાબોથ) દેવને અને રાજાને શ્રાપ આપીને ખોટું કર્યુ છે. પછી તેઓ તેને શહેરની બહાર લઈ ગયા અને પથ્થરો ફેકીને માંરી નાખ્યો.
Leviticus 20:2
“તું ઇસ્રાએલી પ્રજાને આ આજ્ઞાઓ આપ: જો કોઈ ઇસ્રાએલી કે તેઓની વચમાં રહેતો વિદેશી પોતાનાં બાળક મોલેખ દેવને ચઢાવવા આપે તો તેને મૃત્યુદંડ આપવો.
Leviticus 24:14
“તેને છાવણીમાંથી બહાર લઈ જા અને જેઓને તેને નિંદા કરતા સાંભળ્યો હતો તે સર્વને તેના માંથા પર હાથ મૂકવાનું કહે; પછી બધા લોકો પથ્થરો માંરી તેને માંરી નાખે.
Deuteronomy 21:21
પછી તે ગામના બધા લોકોએ તેને ઇટાળી કરીને માંરી નાખવો. અને આ રીતે તમાંરે તમાંરી વચ્ચેથી એ અનિષ્ટ દૂર કરવું. પછી સર્વ ઇસ્રાએલીઓ આ જાણશે અને ગભરાઇને ચાલશે.
Hebrews 13:11
યહૂદી નિયમ પ્રમાણે પ્રમુખયાજક વધ કરેલાં પશુઓનું રક્ત પવિત્ર સ્થાનમાં લઈ તો જતાં હતા, પરંતુ પાપો માટે તે પશુઓના શરીર શહેર બહાર બાળી નાખવામાં આવતા.