Psalm 136:11
વળી તેઓની પાસેથી ઇસ્રાએલને છોડાવનારની સ્તુતિ કરો. તેમનો સાચો પ્રેમ અનંતકાળ ટકે છે.
Psalm 136:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
American Standard Version (ASV)
And brought out Israel from among them; For his lovingkindness `endureth' for ever;
Bible in Basic English (BBE)
And took out Israel from among them: for his mercy is unchanging for ever:
Darby English Bible (DBY)
And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
World English Bible (WEB)
And brought out Israel from among them; For his loving kindness endures forever;
Young's Literal Translation (YLT)
And bringing forth Israel from their midst, For to the age `is' His kindness.
| And brought out | וַיּוֹצֵ֣א | wayyôṣēʾ | va-yoh-TSAY |
| Israel | יִ֭שְׂרָאֵל | yiśrāʾēl | YEES-ra-ale |
| from among | מִתּוֹכָ֑ם | mittôkām | mee-toh-HAHM |
| for them: | כִּ֖י | kî | kee |
| his mercy | לְעוֹלָ֣ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
| endureth for ever: | חַסְדּֽוֹ׃ | ḥasdô | hahs-DOH |
Cross Reference
નિર્ગમન 12:51
અને તે જ દિવસે યહોવા ઇસ્રાએલી લોકોને જૂથોમાં મિસર દેશમાંથી બહાર કાઢી લાવ્યા.
નિર્ગમન 13:3
મૂસાએ લોકોને કહ્યું, “તમે આ દિવસને યાદ રાખજો, જે દિવસે તમે મિસરમાંથી ગુલામીના દેશમાંથી બહાર નીકળ્યા છો, યહોવાએ પોતાના બાહુબળથી બહાર લાવ્યા છે, તેથી કોઈ પણ ખમીરવાળી વસ્તુ ખાશો નહિ.
નિર્ગમન 13:17
જ્યારે ફારુને લોકોને જવા દીઘા ત્યારે એમ બન્યું કે યહોવા તેમને પલિસ્તીઓના દેશમાં થઈને જવાનો રસ્તો ટૂંકો હોવા છતાં તે રસ્તે તેમને લઈ ગયા નહિ. કારણ કે યહોવાએ વિચાર્યુ કે, “જો યુદ્ધ થાય તો કદાચ લોકો પોતાનો વિચાર બદલી પાછા મિસર ચાલ્યા જાય.”
1 શમુએલ 12:6
પદ્ધી શમુએલે લોકોને કહ્યું, “જે યહોવાએ મૂસાને અને હારુનને પસંદ કર્યા હતા, અને જે તમાંરા પિતૃઓને મિસરમાંથી બહાર લાવ્યો હતો, તે યહોવા તમાંરા શબ્દોનાં સાક્ષી છે.
ગીતશાસ્ત્ર 78:52
પરંતુ તે પોતાના લોકોને ઘેટાઁનાં ટોળાઁની જેમ બહાર લાવ્યાં; અને રણમાં થઇને તેઓને સુરક્ષિત ચલાવ્યા.
ગીતશાસ્ત્ર 105:37
તેઓ તેમના લોકોને, તેમના સોના ચાંદી સાથે, સુરક્ષિત રીતે પાછા લઇ આવ્યાં અને તેઓમાંથી કોઇ નિર્બળ ન હતું.