Psalm 130:6 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Psalm Psalm 130 Psalm 130:6

Psalm 130:6
પહેરો ભરનાર સંત્રી પ્રભાતની રાહ જુએ તે કરતાં વિશેષ હું યહોવાની રાહ જોઉં છું.

Psalm 130:5Psalm 130Psalm 130:7

Psalm 130:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.

American Standard Version (ASV)
My soul `waiteth' for the Lord More than watchmen `wait' for the morning; `Yea, more than' watchmen for the morning.

Bible in Basic English (BBE)
My soul is watching for the Lord more than those who are watching for the morning; yes, more than the watchers for the morning.

Darby English Bible (DBY)
My soul [waiteth] for the Lord more than the watchers [wait] for the morning, [more than] the watchers for the morning.

World English Bible (WEB)
My soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning; More than watchmen for the morning.

Young's Literal Translation (YLT)
My soul `is' for the Lord, More than those watching for morning, Watching for morning!

My
soul
נַפְשִׁ֥יnapšînahf-SHEE
waiteth
for
the
Lord
לַֽאדֹנָ֑יlaʾdōnāyla-doh-NAI
watch
that
they
than
more
מִשֹּׁמְרִ֥יםmiššōmĕrîmmee-shoh-meh-REEM
morning:
the
for
לַ֝בֹּ֗קֶרlabbōqerLA-BOH-ker
watch
that
they
than
more
say,
I
שֹׁמְרִ֥יםšōmĕrîmshoh-meh-REEM
for
the
morning.
לַבֹּֽקֶר׃labbōqerla-BOH-ker

Cross Reference

ગીતશાસ્ત્ર 63:6
જાણે કે મેં શ્રેષ્ઠ ખોરાક ખાધો હોય તેમ મારો આત્મા તૃપ્તિ અનુભવશે, આનંદી હોઠોથી મારું મુખ તમારી સ્તુતિ કરશે.

ગીતશાસ્ત્ર 119:147
પ્રભાત થતાં પહેલા મેં પ્રાર્થના કરી; અને મે તમારી વાતની આશા રાખી.

ગીતશાસ્ત્ર 134:1
હે યહોવાના સેવકો, રોજ રાત્રે યહોવાના મંદિરમાં સેવા કરતાં સેવકો; તમે યહોવાને સ્તુત્ય માનો.

યશાયા 21:8
પછી તે ચોકીદારે સિંહની જેમ પોકાર કર્યો, “હે યહોવા મારા પ્રભુ, હું આખો દિવસ ચોકીના બુરજ પર ઊભો રહું છું, આખી રાત હું મારી જગાએ ઊભો રહી ચોકી કરુ છું.

પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 27:29
ખલાસીઓને ભય હતો કે આપણે ખડકો સાથે અથડાઇશું. તેથી તેઓએ ચાર લંગર વહાણના પાછલા ભાગમાંથી પાણીમાં નાખ્યા. પછી તેઓ દિવસનો પ્રકાશ આવે તે માટે પ્રાર્થના કરવા લાગ્યા.