Numbers 10:30 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Numbers Numbers 10 Numbers 10:30

Numbers 10:30
હોબાબે પ્રત્યુત્તર આપ્યો, “ના, હું તમાંરી સાથે નહિ આવું. હું તો માંરા પોતાના દેશમાં માંરાં સંગાઓ પાસે પાછો જઈશ.”

Numbers 10:29Numbers 10Numbers 10:31

Numbers 10:30 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.

American Standard Version (ASV)
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.

Bible in Basic English (BBE)
But he said, I will not go with you, I will go back to the land of my birth and to my relations.

Darby English Bible (DBY)
And he said to him, I will not go; but to mine own land, and to my kindred will I go.

Webster's Bible (WBT)
And he said to him, I will not go; but I will depart to my own land, and to my kindred.

World English Bible (WEB)
He said to him, I will not go; but I will depart to my own land, and to my relatives.

Young's Literal Translation (YLT)
And he saith unto him, `I do not go; but unto my land and unto my kindred do I go.'

And
he
said
וַיֹּ֥אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
אֵלָ֖יוʾēlāyway-LAV
not
will
I
him,
לֹ֣אlōʾloh
go;
אֵלֵ֑ךְʾēlēkay-LAKE
but
כִּ֧יkee
I
אִםʾimeem
will
depart
אֶלʾelel
to
אַרְצִ֛יʾarṣîar-TSEE
land,
own
mine
וְאֶלwĕʾelveh-EL
and
to
מֽוֹלַדְתִּ֖יmôladtîmoh-lahd-TEE
my
kindred.
אֵלֵֽךְ׃ʾēlēkay-LAKE

Cross Reference

ઊત્પત્તિ 12:1
યહોવાએ ઇબ્રામને કહ્યું, “તું તારો દેશ, તારા સગાંસંબંધી, અને તારા પિતાના પરિવારને છોડી દે અને હું બતાવું તે દેશમાં ચાલ્યો જા.

ઊત્પત્તિ 31:30
મને ખબર છે કે, તું તારે ઘેર જવા ઘણો આતુર છે, એટલે તું ચાલી નીકળ્યો, એ તો જાણે સમજયા, પરંતુ તેં માંરા ઘરમાંથી દેવોને શા માંટે ચોરી લીધા?”

રૂત 1:15
એટલે નાઓમીએ તેને કહ્યું, “જો, તારી દેરાણી તેના લોકો અને તેના દેવ પાસે પાછી ગઈ છે. તો તારે પણ તેની સાથે જવું જોઇએ.”

ગીતશાસ્ત્ર 45:10
હે રાજકન્યા, હું કહું તે તું કાને ધર; ને પછી વિચાર કર; તારા લોકોને ભૂલી જા અને તારા બાપનું ઘર ભૂલી જા.

માથ્થી 21:29
“પણ દીકરાએ ઉત્તર આપ્યો, ‘હું નહિ જાઉં.’ પછી એનું મન બદલાયું અને નક્કી કર્યુ કે તેણે જવું જોઈએ, અને તે ગયો.

લૂક 14:26
“જો કોઈ માણસ મારી પાસે આવે છે, પણ તેના પિતાને, માતાને, પત્નીને, બાળકોને, ભાઈઓને અથવા બહેનોને મારા કરતા વધારે પ્રેમ કરે છે, તો તે માણસ મારો શિષ્ય થઈ શકતો નથી. માણસ તેની જાતને જેટલો પ્રેમ કરે છે તેનાથી વધારે મને પ્રેમ કરતો હોવા જોઈએ!

2 કરિંથીઓને 5:16
તેથી આ સમયથી જે રીતે દુનિયા લોકો વિષે વિચારે છે તે રીતે અમે કોઈ પણ એક વ્યક્તિ વિષે વિચારતા નથી. તે સાચું છે કે ભૂતકાળમાં જે રીતે દુનિયા વિચારે છે તે રીતે અમે ખ્રિસ્ત વિષે વિચાર્યુ. પરંતુ હવે અમે તે રીતે વિચારતા નથી.

હિબ્રૂઓને પત્ર 11:8
વિશ્વાસથી ઇબ્રાહિમ જે સ્થળ વારસામાં પોતાને મળવાનું હતું ત્યાં જવાનું તેડું મળ્યાથી આજ્ઞાધીન થયો; એટલે પોતે ક્યાં જાય છે, એનાથી અજ્ઞાત હોવા છતાં તે પોતાનું વતન છોડી ચાલી નીકળ્યો.

હિબ્રૂઓને પત્ર 11:13
આ બધાજ માણસો મરણ પામ્યા ત્યાં સુધી દેવે વચનો આપ્યાં તેમાંથી કાંઇજ મેળવી શક્યા નહિ છતાં વિશ્વાસથી જીવ્યા, તેઓએ પેલાં વચનો દુરથી જોયા. અને તેમનું સ્વાગત કર્યુ અને તેઓએ એ પણ જાણ્યું કે આ પૃથ્વી અમારું કાયમી ઘર નથી, અહીં તો અમે માત્ર મુસાફરો જ છીએ.