Jeremiah 32:9
તેથી 17 શેકેલ ચાંદી ચૂકવીને મેં હનામએલ પાસેથી તે ખેતર વેચાતું લીધું.
Jeremiah 32:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I bought the field of Hanameel my uncle's son, that was in Anathoth, and weighed him the money, even seventeen shekels of silver.
American Standard Version (ASV)
And I bought the field that was in Anathoth of Hanamel mine uncle's son, and weighed him the money, even seventeen shekels of silver.
Bible in Basic English (BBE)
So I got for a price the property in Anathoth from Hanamel, the son of my father's brother, and gave him the money, seventeen shekels of silver;
Darby English Bible (DBY)
And I bought of Hanameel, mine uncle's son, the field which is in Anathoth, and weighed him the money, seventeen shekels of silver.
World English Bible (WEB)
I bought the field that was in Anathoth of Hanamel my uncle's son, and weighed him the money, even seventeen shekels of silver.
Young's Literal Translation (YLT)
And I buy the field, that `is' in Anathoth, from Hanameel, my uncle's son, and I weigh to him the money -- seventeen shekels of silver.
| And I bought | וָֽאֶקְנֶה֙ | wāʾeqneh | va-ek-NEH |
| אֶת | ʾet | et | |
| the field | הַשָּׂדֶ֔ה | haśśāde | ha-sa-DEH |
| of | מֵאֵ֛ת | mēʾēt | may-ATE |
| Hanameel | חֲנַמְאֵ֥ל | ḥănamʾēl | huh-nahm-ALE |
| my uncle's | בֶּן | ben | ben |
| son, | דֹּדִ֖י | dōdî | doh-DEE |
| that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| Anathoth, in was | בַּעֲנָת֑וֹת | baʿănātôt | ba-uh-na-TOTE |
| and weighed | וָֽאֶשְׁקֲלָה | wāʾešqălâ | VA-esh-kuh-la |
| him | לּוֹ֙ | lô | loh |
| money, the | אֶת | ʾet | et |
| even seventeen | הַכֶּ֔סֶף | hakkesep | ha-KEH-sef |
| שִׁבְעָ֥ה | šibʿâ | sheev-AH | |
| shekels | שְׁקָלִ֖ים | šĕqālîm | sheh-ka-LEEM |
| of silver. | וַעֲשָׂרָ֥ה | waʿăśārâ | va-uh-sa-RA |
| הַכָּֽסֶף׃ | hakkāsep | ha-KA-sef |
Cross Reference
ઊત્પત્તિ 23:15
“શ્રીમાંન, માંરી વાત સાંભળો, તમાંરી અને માંરી વચ્ચે 400 શેકેલ ચાંદીની જમીનની શી વિસાત? તમે તમાંરી પત્નીને દફનાવો.”
ઊત્પત્તિ 37:28
તે સમયે ત્યાંથી કેટલાક મિદ્યાની વેપારીઓ પસાર થતાં હતા; તેથી ભાઈઓએ યૂસફને કૂવામાંથી બહાર કાઢયો અને 20 રૂપામહોરમાં વેપારીઓને વેચી દીધો. તેથી તેઓ યૂસફને મિસર લઈ ગયા.
1 રાજઓ 20:39
જ્યારે રાજા ત્યાંથી પસાર થયો એટલે તેણે તેને બૂમ પાડીને કહ્યું, “હું યુદ્ધની વચ્ચોવચ્ચ જતો હતો એવામાં એક યોદ્ધાએ એક કેદીને લઈને માંરી પાસે આવીને કહ્યું, ‘આ માંણસને સંભાળ, એ જો ભાગી ગયો તો એને બદલે તારે તારો જીવ આપવો પડશે અથવા 34 કિલો ચાંદી આપવી પડશે.’
એસ્તેર 3:9
“માટે જો આપને યોગ્ય લાગે તો એમનો નાશ કરવાની આજ્ઞા ફરમાવો, તો જેઓ આજ્ઞાનું પાલન કરશે, તેઓને હું દશ હજાર ચાંદીના સિક્કાઓ રાજભંડારમાં લઇ જવા માટે આપીશ.”
યશાયા 55:2
જે ખવાય એવું નથી તેની પાછળ શા માટે પૈસા ખચોર્ છો? જેનાથી તૃપ્તિ થતી નથી તેની પાછળ તમારી મજૂરી શા માટે ખચીર્ નાખો છો? મારું કહ્યું ધ્યાનથી સાંભળો, અને ઉત્તમ ખોરાક ખાવ.
હોશિયા 3:2
તેથી મેં પંદર તોલા ચાંદી અને સાત મણ જવ આપીને તેને ખરીદી,
ઝખાર્યા 11:12
પછી મેં તેઓના આગેવાનોને કહ્યું; “જો તમને યોગ્ય લાગતું હોય તો તમે મને મારી મજૂરી આપો. નહિ તો રહેવા દો.” અને તેમણે મને મજૂરી લેખે ચાંદીની ત્રીસ મહોર આપી.