Isaiah 56:11
તેઓ બધા ખાઉધરા કૂતરા છે, જે કદી ધરાતા નથી, તેઓ એવા ઘેટાંપાળકો છે જે કશું સમજતા નથી. તેઓ ફકત પોતાના જ હિતનો વિચાર કરે છે, ને શક્ય હોય તેટલું પોતાના માટે મેળવવાનો પ્રયત્ન કરે છે.
Isaiah 56:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yea, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter.
American Standard Version (ASV)
Yea, the dogs are greedy, they can never have enough; and these are shepherds that cannot understand: they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter.
Bible in Basic English (BBE)
Yes, the dogs are for ever looking for food; while these, the keepers of the sheep, are without wisdom: they have all gone after their pleasure, every one looking for profit; they are all the same.
Darby English Bible (DBY)
and the dogs are greedy, they know not to be satisfied, and these are shepherds that know not how to discern: they all turn to their own way, every one for his gain, even to the last of them:
World English Bible (WEB)
Yes, the dogs are greedy, they can never have enough; and these are shepherds who can't understand: they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter.
Young's Literal Translation (YLT)
And the dogs `are' strong of desire, They have not known sufficiency, And they `are' shepherds! They have not known understanding, All of them to their own way they did turn, Each to his dishonest gain from his quarter:
| Yea, they are greedy | וְהַכְּלָבִ֣ים | wĕhakkĕlābîm | veh-ha-keh-la-VEEM |
| עַזֵּי | ʿazzê | ah-ZAY | |
| dogs | נֶ֗פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
| never can which | לֹ֤א | lōʾ | loh |
| have | יָֽדְעוּ֙ | yādĕʿû | ya-deh-OO |
| enough, | שָׂבְעָ֔ה | śobʿâ | sove-AH |
| and they | וְהֵ֣מָּה | wĕhēmmâ | veh-HAY-ma |
| are shepherds | רֹעִ֔ים | rōʿîm | roh-EEM |
| that cannot | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| יָדְע֖וּ | yodʿû | yode-OO | |
| understand: | הָבִ֑ין | hābîn | ha-VEEN |
| they all | כֻּלָּם֙ | kullām | koo-LAHM |
| look | לְדַרְכָּ֣ם | lĕdarkām | leh-dahr-KAHM |
| to their own way, | פָּנ֔וּ | pānû | pa-NOO |
| one every | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| for his gain, | לְבִצְע֖וֹ | lĕbiṣʿô | leh-veets-OH |
| from his quarter. | מִקָּצֵֽהוּ׃ | miqqāṣēhû | mee-ka-tsay-HOO |