Ezekiel 48:31
નગરના દરવાજાના નામ ઇસ્રાએલનાં કુળોનાં નામો પ્રમાણે રાખવા; ઉત્તરે ત્રણ દરવાજા એક રૂબેનનો દરવાજો, એક યહૂદાનો દરવાજો, અને એક લેવીનો દરવાજો;
Ezekiel 48:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the gates of the city shall be after the names of the tribes of Israel: three gates northward; one gate of Reuben, one gate of Judah, one gate of Levi.
American Standard Version (ASV)
and the gates of the city shall be after the names of the tribes of Israel, three gates northward: the gate of Reuben, one; the gate of Judah, one; the gate of Levi, one.
Bible in Basic English (BBE)
And the doors of the town are to be named by the names of the tribes of Israel; three doors on the north, one for Reuben, one for Judah, one for Levi;
Darby English Bible (DBY)
And the gates of the city shall be after the names of the tribes of Israel: three gates northward: the gate of Reuben, one; the gate of Judah, one; the gate of Levi, one.
World English Bible (WEB)
and the gates of the city shall be after the names of the tribes of Israel, three gates northward: the gate of Reuben, one; the gate of Judah, one; the gate of Levi, one.
Young's Literal Translation (YLT)
And the gates of the city `are' according to the names of the tribes of Israel; three gates northward: the gate of Reuben one, the gate of Judah one, the gate of Levi one.
| And the gates | וְשַׁעֲרֵ֣י | wĕšaʿărê | veh-sha-uh-RAY |
| of the city | הָעִ֗יר | hāʿîr | ha-EER |
| after be shall | עַל | ʿal | al |
| the names | שְׁמוֹת֙ | šĕmôt | sheh-MOTE |
| of the tribes | שִׁבְטֵ֣י | šibṭê | sheev-TAY |
| Israel: of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| three | שְׁעָרִ֥ים | šĕʿārîm | sheh-ah-REEM |
| gates | שְׁלוֹשָׁ֖ה | šĕlôšâ | sheh-loh-SHA |
| northward; | צָפ֑וֹנָה | ṣāpônâ | tsa-FOH-na |
| one | שַׁ֣עַר | šaʿar | SHA-ar |
| gate | רְאוּבֵ֞ן | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
| of Reuben, | אֶחָ֗ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| one | שַׁ֤עַר | šaʿar | SHA-ar |
| gate | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
| of Judah, | אֶחָ֔ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| one | שַׁ֥עַר | šaʿar | SHA-ar |
| gate | לֵוִ֖י | lēwî | lay-VEE |
| of Levi. | אֶחָֽד׃ | ʾeḥād | eh-HAHD |
Cross Reference
પ્રકટીકરણ 21:12
તે શહેરને એક મોટી અને ઊંચી બાર દરવાજા વાળી દિવાલ હતી. દરેક દરવાજા પાસે બાર દૂતો હતા. દરેક દરવાજા પર ઈસ્ત્રાએલ પુત્રોના બાર કુળોનાં નામ લખેલા હતા.
યશાયા 26:1
તે દિવસે યહૂદિયા દેશમાં આ ગીત ગવાશે: અમારું નગર મજબૂત છે. અમારું રક્ષણ કરવાને માટે યહોવાએ કોટ અને કિલ્લા ચણેલા છે.
યશાયા 54:12
તારા બુરજો માણેકના બંધાવીશ, તારા દરવાજા લાલ પથ્થરના અને તારો આખો કોટ રત્નોનો બનાવીશ.
યશાયા 60:11
તારા દરવાજા સદાય ખુલ્લા રહેશે, રાતે કે દિવસે કદી બંધ થશે નહિ, જેથી તેમાં થઇને વિદેશી રાજાઓ પોતાની સમૃદ્ધિ લઇને આવે.
પ્રકટીકરણ 21:21
ત્યાં બાર દરવાજા અને બાર મોતી હતાં, દરેક દરવાજો એક એક મોતીમાંથી બનાવ્યો હતો. તે શહેરની શેરી શુદ્ધ સોનામાંથી બનાવાઈ હતી. સોનું નિર્મળ કાચના જેવું હતું.
પ્રકટીકરણ 21:25
તે શહેરના દરવાજાઓ દિવસ દરમ્યાન કદાપિ બંધ રહેશે નહિ. કારણ કે ત્યાં રાત્રિ નથી.