Ezekiel 45:24
હોમેલા દરેક બળદ અને ઘેટાં દીઠ સત્તર કિલો ખાદ્યાર્પણ અને ત્રણ લિટર જૈતૂનનું તેલ પણ ચઢાવવાં.
Ezekiel 45:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah.
American Standard Version (ASV)
And he shall prepare a meal-offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and a hin of oil to an ephah.
Bible in Basic English (BBE)
And he is to give a meal offering, an ephah for every ox and an ephah for every sheep and a hin of oil to every ephah.
Darby English Bible (DBY)
And he shall offer an oblation of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram; and oil, a hin for an ephah.
World English Bible (WEB)
He shall prepare a meal-offering, an ephah for a bull, and an ephah for a ram, and a hin of oil to an ephah.
Young's Literal Translation (YLT)
And a present of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, he doth prepare, and of oil a hin for an ephah.
| And he shall prepare | וּמִנְחָ֗ה | ûminḥâ | oo-meen-HA |
| a meat offering | אֵיפָ֥ה | ʾêpâ | ay-FA |
| ephah an of | לַפָּ֛ר | lappār | la-PAHR |
| for a bullock, | וְאֵיפָ֥ה | wĕʾêpâ | veh-ay-FA |
| ephah an and | לָאַ֖יִל | lāʾayil | la-AH-yeel |
| for a ram, | יַֽעֲשֶׂ֑ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
| hin an and | וְשֶׁ֖מֶן | wĕšemen | veh-SHEH-men |
| of oil | הִ֥ין | hîn | heen |
| for an ephah. | לָאֵיפָֽה׃ | lāʾêpâ | la-ay-FA |
Cross Reference
હઝકિયેલ 46:5
દરેક ઘેટાં સાથે સત્તર કિલો ખાદ્યાર્પણ તથા દરેક મેંઢા સાથે જે કઇં ચઢાવવું હોય તે લાવવું, ઉપરાંત આવા દરેક ખાદ્યાર્પણ દીઠ ત્રણ લિટર તેલ લાવવું.
ગણના 28:12
પ્રત્યેક બળદ સાથે તમાંરે 24વાટકા ઝીણો દળેલો લોટ જૈતૂન0 તેલ સાથે ભેળવી અર્પણ કરવો. અને નર ઘેટા સાથે 16 વાટકા ઝીણો દળેલો લોટ જૈતૂન તેલ સાથે ભેળવી અર્પણ કરવો.