Ezekiel 17:8
જો કે આ દ્રાક્ષાવેલો પુષ્કળ પાણીવાળો અને ફળદ્રુપ જમીનમાં રોપેલો હતો. તેથી પુષ્કળ પાંદડાં અને ફળો તેને લાગે તેમ હતું. અને તે ઊંચી પ્રકારનો દ્રાક્ષાવેલો બની શકે તેમ હતું.”
Ezekiel 17:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
American Standard Version (ASV)
It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
Bible in Basic English (BBE)
He had it planted in a good field by great waters so that it might put out branches and have fruit and be a strong vine.
Darby English Bible (DBY)
It was planted in a good field by many waters, that it might bring forth branches and bear fruit, that it might be a noble vine.
World English Bible (WEB)
It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
Young's Literal Translation (YLT)
On a good field, by many waters, it is planted, To make branches, and to bear fruit, To be for an goodly vine.
| It | אֶל | ʾel | el |
| was planted | שָׂ֥דֶה | śāde | SA-deh |
| in | טּ֛וֹב | ṭôb | tove |
| a good | אֶל | ʾel | el |
| soil | מַ֥יִם | mayim | MA-yeem |
| by | רַבִּ֖ים | rabbîm | ra-BEEM |
| great | הִ֣יא | hîʾ | hee |
| waters, | שְׁתוּלָ֑ה | šĕtûlâ | sheh-too-LA |
| forth bring might it that | לַעֲשׂ֤וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
| branches, | עָנָף֙ | ʿānāp | ah-NAHF |
| and that it might bear | וְלָשֵׂ֣את | wĕlāśēt | veh-la-SATE |
| fruit, | פֶּ֔רִי | perî | PEH-ree |
| that it might be | לִהְי֖וֹת | lihyôt | lee-YOTE |
| a goodly | לְגֶ֥פֶן | lĕgepen | leh-ɡEH-fen |
| vine. | אַדָּֽרֶת׃ | ʾaddāret | ah-DA-ret |
Cross Reference
હઝકિયેલ 17:5
ત્યાર પછી તેણે એક બીજ તે જમીન પરથી લીધું અને નદીકાંઠાની ફળદ્રુપ ભૂમિમાં વાવ્યું, જ્યાં પાણીનો તોટો નહોતો. અને તેણે તે બીજને પાણી પાયું.