Matthew 27:48 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Matthew Matthew 27 Matthew 27:48

Matthew 27:48
લોકોમાંના એકે ઝડપથી દોડીને એક વાદળી લીધી અને તેણે વાદળીને સરકાથી ભરી અને તે વાદળીને લાકડી સાથે બાંધી. પછી તેણે તે લાકડીનો ઉપયોગ કરીને ઈસુને વાદળી ચૂસવા માટે આપી.

Matthew 27:47Matthew 27Matthew 27:49

Matthew 27:48 in Other Translations

King James Version (KJV)
And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink.

American Standard Version (ASV)
And straightway one of them ran, and took a sponge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink.

Bible in Basic English (BBE)
And straight away one of them went quickly, and took a sponge, and made it full of bitter wine, and put it on a rod and gave him drink.

Darby English Bible (DBY)
And immediately one of them running and getting a sponge, having filled [it] with vinegar and fixed [it] on a reed, gave him to drink.

World English Bible (WEB)
Immediately one of them ran, and took a sponge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him a drink.

Young's Literal Translation (YLT)
and immediately, one of them having run, and having taken a spunge, having filled `it' with vinegar, and having put `it' on a reed, was giving him to drink,

And
καὶkaikay
straightway
εὐθέωςeutheōsafe-THAY-ose
one
δραμὼνdramōnthra-MONE
of
εἷςheisees
them
ἐξexayks
ran,
αὐτῶνautōnaf-TONE
and
καὶkaikay
took
λαβὼνlabōnla-VONE
a
spunge,
σπόγγονspongonSPOHNG-gone
and
πλήσαςplēsasPLAY-sahs
filled
τεtetay
vinegar,
with
it
ὄξουςoxousOH-ksoos
and
καὶkaikay
put
περιθεὶςperitheispay-ree-THEES
reed,
a
on
it
καλάμῳkalamōka-LA-moh
and
gave
him
to
ἐπότιζενepotizenay-POH-tee-zane
drink.
αὐτόνautonaf-TONE

Cross Reference

Psalm 69:21
ખોરાકને બદલે મને પિત્ત ખાવા મળ્યું, ને તરસ લાગતાં મને સરકો પાવામાં આવ્યો.

Matthew 27:34
ગુલગુથામાં, સૈનિકોએ ઈસુને દ્રાક્ષારસ પીવા માટે આપ્યો. તે દ્રાક્ષારસમાં સરકો ભેળવેલો હતો. ઈસુએ દ્રાક્ષારસ ચાખ્યો પરંતુ તે પીવાની ના પાડી.

Luke 23:36
સૈનિકોએ પણ ઈસુની ઠઠ્ઠા મશ્કરી કરી. તેઓ ઈસુ પાસે આવ્યા અને તેને થોડો સરકો આપ્યો.

John 19:29
ત્યાં સરકાથી ભરેલું વાસણ હતું તેથી સૈનિકોએ તેમાં વાદળી બોળી અને તેઓએ ઝૂફાના છોડની એક ડાળી પર વાદળી મૂકી. પછી તેઓએ તે ઈસુના મોંમાં મૂકી.