Matthew 20:34
ઈસુને તેમના પર દયા આવી અને તેઓની આંખોને સ્પર્શ કર્યો. અને તરત જ તેઓ જોઈ શક્યા. અને તેઓ ઈસુની પાછળ ચાલ્યા.
So | σπλαγχνισθεὶς | splanchnistheis | splahng-hnee-STHEES |
δὲ | de | thay | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
had compassion | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
touched and them, on | ἥψατο | hēpsato | AY-psa-toh |
their | τῶν | tōn | tone |
ὀφθαλμῶν | ophthalmōn | oh-fthahl-MONE | |
eyes: | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
and | καὶ | kai | kay |
immediately | εὐθέως | eutheōs | afe-THAY-ose |
their | ἀνέβλεψαν | aneblepsan | ah-NAY-vlay-psahn |
αὐτῶν, | autōn | af-TONE | |
eyes | οἱ | hoi | oo |
sight, received | ὀφθαλμοὶ, | ophthalmoi | oh-fthahl-MOO |
and | καὶ | kai | kay |
they followed | ἠκολούθησαν | ēkolouthēsan | ay-koh-LOO-thay-sahn |
him. | αὐτῷ | autō | af-TOH |