Mark 9:31
ઈસુ તેના શિષ્યોને એકલાને ઉપદેશ આપવા ઈચ્છતો હતો. ઈસુએ તેઓને કહ્યું, ‘માણસનો દિકરો લોકોને સોંપવામાં આવશે. તેઓ તેને મારી નાખશે. મારી નાખ્યા પછી, ત્રણ દિવસ પછી તે મૃત્યુમાંથી સજીવન થશે.’
For | ἐδίδασκεν | edidasken | ay-THEE-tha-skane |
he taught | γὰρ | gar | gahr |
his | τοὺς | tous | toos |
μαθητὰς | mathētas | ma-thay-TAHS | |
disciples, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
said | ἔλεγεν | elegen | A-lay-gane |
them, unto | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
The | ὅτι | hoti | OH-tee |
Son | Ὁ | ho | oh |
υἱὸς | huios | yoo-OSE | |
man of | τοῦ | tou | too |
is delivered | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
into | παραδίδοται | paradidotai | pa-ra-THEE-thoh-tay |
hands the | εἰς | eis | ees |
of men, | χεῖρας | cheiras | HEE-rahs |
and | ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone |
kill shall they | καὶ | kai | kay |
him; | ἀποκτενοῦσιν | apoktenousin | ah-poke-tay-NOO-seen |
and | αὐτόν | auton | af-TONE |
killed, is he that after | καὶ | kai | kay |
he shall rise | ἀποκτανθεὶς | apoktantheis | ah-poke-tahn-THEES |
the | τῇ | tē | tay |
third | τρίτῃ | tritē | TREE-tay |
day. | ἡμέρᾳ | hēmera | ay-MAY-ra |
ἀναστήσεται | anastēsetai | ah-na-STAY-say-tay |