Mark 14:53
તે લોકો જેમણે ઈસુને પકડ્યો હતો તેઓ તેને પ્રમુખ યાજકને ઘેર લઈ ગયા. બધા આગળ પડતાં યાજકો, વડીલ યહૂદી આગેવાનો અને શાસ્ત્રીઓ ત્યાં ભેગા થયા હતા.
Mark 14:53 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.
American Standard Version (ASV)
And they led Jesus away to the high priest: and there come together with him all the chief priests and the elders and the scribes.
Bible in Basic English (BBE)
And they took Jesus away to the high priest; and there came together with him all the chief priests and those in authority and the scribes.
Darby English Bible (DBY)
And they led away Jesus to the high priest. And there come together to him all the chief priests and the elders and the scribes.
World English Bible (WEB)
They led Jesus away to the high priest. All the chief priests, the elders, and the scribes came together with him.
Young's Literal Translation (YLT)
And they led away Jesus unto the chief priest, and come together to him do all the chief priests, and the elders, and the scribes;
| And | Καὶ | kai | kay |
| they led away | ἀπήγαγον | apēgagon | ah-PAY-ga-gone |
| τὸν | ton | tone | |
| Jesus | Ἰησοῦν | iēsoun | ee-ay-SOON |
| to | πρὸς | pros | prose |
| the | τὸν | ton | tone |
| high priest: | ἀρχιερέα | archierea | ar-hee-ay-RAY-ah |
| and | καὶ | kai | kay |
| him with | συνέρχονται | synerchontai | syoon-ARE-hone-tay |
| were assembled | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| all | πάντες | pantes | PAHN-tase |
| the | οἱ | hoi | oo |
| priests chief | ἀρχιερεῖς | archiereis | ar-hee-ay-REES |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | οἱ | hoi | oo |
| elders | πρεσβύτεροι | presbyteroi | prase-VYOO-tay-roo |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | οἱ | hoi | oo |
| scribes. | γραμματεῖς | grammateis | grahm-ma-TEES |
Cross Reference
Matthew 26:57
ઈસુને જે માણસોએ પકડયો હતો તેઓ તેને પ્રમુખ યાજક કાયાફા પાસે દોરી ગયા. શાસ્ત્રીઓ અને વડીલ યહૂદિ નેતાઓ ત્યાં ભેગા થયા હતા.
Isaiah 53:7
તેના પર ત્રાસ ગુજારવામાં આવ્યા અને તેને સંકટમાંથી પસાર થવું પડ્યું; તેમ છતાં તેણે એક શબ્દ પણ ઉચ્ચાર્યો નહિ. તેને હલવાનની જેમ વધ કરવા લાવવામાં આવ્યો; અને જેમ ઘેટી પોતાના કાતરનારની આગળ મૂંગી રહે, તેમ તેણે પોતાને દોષિત ઠરાવનારની આગળ પોતાનું મોં ખોલ્યું નહિ.
Matthew 26:3
પ્રમુખ યાજકનું નામ કાયાફા હતું, પછી મુખ્ય યાજકો અને લોકોના વડીલો પ્રમુખ યાજકની કચેરીમાં ભેગા મળ્યા.
Mark 15:1
વહેલી સવારમાં મુખ્ય યાજકો, વડીલ યહૂદી આગેવાનો, શાસ્ત્રીઓ અને યહૂદિઓની આખી ન્યાયસભાએ ઈસુનું શું કરવું તે અંગે નિર્ણય કર્યો. તેઓએ ઈસુને પિલાતને સોંપ્યો.
Luke 22:54
તેઓ ઈસુને પકડીને દૂર લઈ ગયા. તેઓ ઈસુને મુખ્ય યાજકના ઘરમાં લાવ્યા. પિતર તેની પાછળ ગયો. પણ તે ઈસુની નજીક આવી શક્યો નહિ.
John 18:12
પછી સૈનિકો તેમના સેનાપતિઓ સાથે અને યહૂદિ ચોકીદારોએ ઈસુને પકડ્યો. તેઓએ ઈસુને બાંધ્યો.
John 18:19
પ્રમુખ યાજકે ઈસુને તેના શિષ્યો વિષે પ્રશ્નો પૂછયા. તેણે ઈસુને તેણે આપેલા બોધ વિષે પ્રશ્નો પૂછયા.
Acts 4:5
બીજા દિવસે યહૂદિ અધિકારીઓ, વડીલો, અને શાસ્ત્રીઓ યરૂશાલેમમાં ભેગા થયા.