Mark 10:37
પુત્રોએ ઉત્તર આપ્યો, ‘તું તારા મહિમામાં અમારામાંના એકને તારી જમણી બાજુ બેસવા દે અને એકને તારી ડાબી બાજુ બેસવા દે.’
Mark 10:37 in Other Translations
King James Version (KJV)
They said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and the other on thy left hand, in thy glory.
American Standard Version (ASV)
And they said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and one on `thy' left hand, in thy glory.
Bible in Basic English (BBE)
And they said to him, Let us be seated, one at your right hand and one at your left, in your glory.
Darby English Bible (DBY)
And they said to him, Give to us that we may sit, one on thy right hand, and one on thy left hand, in thy glory.
World English Bible (WEB)
They said to him, "Grant to us that we may sit, one at your right hand, and one at your left hand, in your glory."
Young's Literal Translation (YLT)
and they said to him, `Grant to us that, one on thy right hand and one on thy left, we may sit in thy glory;'
| οἱ | hoi | oo | |
| They | δὲ | de | thay |
| said | εἶπον | eipon | EE-pone |
| unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| Grant | Δὸς | dos | those |
| us unto | ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| we may sit, | εἷς | heis | ees |
| one | ἐκ | ek | ake |
| on | δεξιῶν | dexiōn | thay-ksee-ONE |
| thy | σου | sou | soo |
| right hand, | καὶ | kai | kay |
| and | εἷς | heis | ees |
| the other | ἐξ | ex | ayks |
| on | εὐωνύμῶν | euōnymōn | ave-oh-NYOO-MONE |
| thy | σου | sou | soo |
| left hand, | καθίσωμεν | kathisōmen | ka-THEE-soh-mane |
| in | ἐν | en | ane |
| thy | τῇ | tē | tay |
| δόξῃ | doxē | THOH-ksay | |
| glory. | σου | sou | soo |
Cross Reference
Matthew 19:28
ઈસુએ તેને કહ્યું, “હું તમને સત્ય કહું છું કે જ્યારે નવા યુગમાં માણસનો દીકરો તેના મહિમાના રાજ્યાસન પર બિરાજશે તે વખતે તમે પણ બાર રાજ્યાસન પર બેસશો. અને મારી પાછળ આવનારા ઈસ્રાએલના બારે કુળનો ન્યાય કરશો.
1 Kings 22:19
મીખાયાએ વધુમાં કહ્યું, “હવે યહોવાની વાણી સાંભળો, મેં યહોવાને તેના સિંહાસન પર આકાશમાં બિરાજેલા જોયા છે. તેમને જમણે અને ડાબે બધા દેવદૂતો તેમની સેવામાં ઊભા છે.
Psalm 45:9
તમારી માનીતી સ્રીઓમાં ઘણી રાજકુમારીકાઓ છે. શુદ્ધ સોનામાંથી બનાવેલો મુગટ પહેરેલી રાણી તમારી જમણે ઊભી છે.
Psalm 110:1
યહોવાએ મારા પ્રભુને કહ્યું, “જ્યાં સુધી; હું તારા દુશ્મનોને હરાવું અને તેઓને તારી સમક્ષ નીચા નમાવું, ત્યાં સુધી તું મારી જમણી તરફ બેસ.”
Matthew 25:31
“માણસનો દીકરો ફરીથી આવશે. તે ભવ્ય મહિમા સાથે તેના બધાજ દૂતો સાથે આવશે અને તે રાજા તરીકે મહિમાના રાજ્યાસન પર બીરાજશે.
Mark 8:38
જે લોકો હમણા જીવે છે; તેઓ પાપી અને દુષ્ટ સમયમાં જીવે છે. જે કોઈ મારે લીધે તથા મારી વાતોને લીધે શરમાશે તેને લીધે હું જ્યારે મારા પિતાના મહિમામાં પવિત્ર દૂતો સાથેઆવીશ, ત્યારે તે વ્યક્તિથી શરમાઈશ.’
Mark 16:19
પ્રભુ ઈસુએ શિષ્યોને આ વાતો કહ્યા પછી, તેને આકાશમાં લઈ લેવાયો. ત્યાં ઈસુ દેવની જમણી બાજુએ બેઠો.
Luke 24:26
પ્રબોધકોએ કહ્યું હતું કે ખ્રિસ્તે તેના મહિમામાં પ્રવેશતા પહેલા આ બધું સહેવું પડશે.”
1 Peter 1:11
ખ્રિસ્તનો આત્મા તે પ્રબોધકોમાં હતો. અને તે આત્મા ખ્રિસ્તને સહન કરવાની વ્યથા વિષે તેમજ તે વ્યથા પછી આવનાર મહિમા વિષે વાત કરતો હતો. આ આત્મા જે દર્શાવતો હતો તે વિષે સમજવાનો તે પ્રબોધકોએ પ્રયત્ન કર્યો હતો. તેઓ આ ઘટના ક્યારે ઘટશે અને તે વખતે દુનિયા કેવી હશે તે સમજવાનો પ્રયત્ન કર્યો હતો.