Malachi 3:13
યહોવા કહે છે, “તમે મને હંમેશા કઠોર વચનો કહ્યાં છે,” છતાં તમે પૂછો છો કે, “અમે તમારી વિરૂદ્ધ શું કહ્યું છે?”
Your words | חָזְק֥וּ | ḥozqû | hoze-KOO |
have been stout | עָלַ֛י | ʿālay | ah-LAI |
against | דִּבְרֵיכֶ֖ם | dibrêkem | deev-ray-HEM |
me, saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord. | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
say, ye Yet | וַאֲמַרְתֶּ֕ם | waʾămartem | va-uh-mahr-TEM |
What | מַה | ma | ma |
have we spoken | נִּדְבַּ֖רְנוּ | nidbarnû | need-BAHR-noo |
so much against | עָלֶֽיךָ׃ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |