Luke 24:31
તે વખતે, તેઓને ઈસુને ઓળખવાની દષ્ટિ મળી. પણ જ્યારે તેઓએ જોયું કે તે કોણ હતો ત્યારે તે અદ્ધશ્ય થઈ ગયો.
And | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
their | δὲ | de | thay |
διηνοίχθησαν | diēnoichthēsan | thee-ay-NOOK-thay-sahn | |
eyes | οἱ | hoi | oo |
were opened, | ὀφθαλμοὶ | ophthalmoi | oh-fthahl-MOO |
and | καὶ | kai | kay |
they knew | ἐπέγνωσαν | epegnōsan | ape-A-gnoh-sahn |
him; | αὐτόν· | auton | af-TONE |
and | καὶ | kai | kay |
he | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
vanished sight. | ἄφαντος | aphantos | AH-fahn-tose |
ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh | |
out of | ἀπ' | ap | ap |
their | αὐτῶν | autōn | af-TONE |