Index
Full Screen ?
 

Luke 2:1 in Gujarati

Luke 2:1 Gujarati Bible Luke Luke 2

Luke 2:1
આ સમય દરમ્યાન કૈસર ઓગસ્તસે હુકમનામું બહાર પાડ્યું કે જે દેશો રોમન શાસન હેઠળ છે તે સમગ્ર રાજ્યની વસતી ગણતરી કરવામાં આવે. એ હુકમનામા અનુસાર બધાજ લોકોએ પોતપોતાના નામ રજિસ્ટરમાં નોધાવવાનાં હતા.

Tamil Indian Revised Version
அவர் மறுபடியும் அவர்களைவிட்டுப்போய், மூன்றாம்முறையும் அந்த வார்த்தைகளையே சொல்லி ஜெபம்செய்தார்.

Tamil Easy Reading Version
ஆகவே மீண்டும் ஒருமுறை இயேசு அவர்களை விட்டுச் சென்று பிரார்த்தனை செய்தார். மூன்றாவது முறையும் அதையேக் கூறினார்.

Thiru Viviliam
அவர் அவர்களை விட்டு மீண்டும் சென்று மறுபடியும் அதே வார்த்தைகளைச் சொல்லி மூன்றாம் முறையாக இறைவனிடம் வேண்டினார்.

மத்தேயு 26:43மத்தேயு 26மத்தேயு 26:45

King James Version (KJV)
And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.

American Standard Version (ASV)
And he left them again, and went away, and prayed a third time, saying again the same words.

Bible in Basic English (BBE)
And he went away from them again, and a third time said the same prayer.

Darby English Bible (DBY)
And leaving them, he went away again and prayed the third time, saying the same thing.

World English Bible (WEB)
He left them again, went away, and prayed a third time, saying the same words.

Young’s Literal Translation (YLT)
And having left them, having gone away again, he prayed a third time, saying the same word;

மத்தேயு Matthew 26:44
அவர் மறுபடியும் அவர்களைவிட்டுப் போய், மூன்றாந்தரமும் அந்த வார்த்தைகளையே சொல்லி ஜெபம்பண்ணினார்.
And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.

And
καὶkaikay
he
left
ἀφεὶςapheisah-FEES
them,
αὐτοὺςautousaf-TOOS
and
went
away
ἀπελθὼνapelthōnah-pale-THONE
again,
πάλινpalinPA-leen
prayed
and
προσηύξατοprosēuxatoprose-EEF-ksa-toh
the
ἐκekake
third
time,
τρίτουtritouTREE-too
saying
τὸνtontone
the
αὐτὸνautonaf-TONE
same
λόγονlogonLOH-gone
words.
εἰπὼνeipōnee-PONE
And
Ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
it
came
to
pass
δὲdethay
in
ἐνenane

ταῖςtaistase
those
ἡμέραιςhēmeraisay-MAY-rase
days,
ἐκείναιςekeinaisake-EE-nase
out
went
there
that
ἐξῆλθενexēlthenayks-ALE-thane
a
decree
δόγμαdogmaTHOGE-ma
from
παρὰparapa-RA
Caesar
ΚαίσαροςkaisarosKAY-sa-rose
Augustus,
Αὐγούστουaugoustoua-GOO-stoo
all
that
ἀπογράφεσθαιapographesthaiah-poh-GRA-fay-sthay
the
πᾶσανpasanPA-sahn
world
τὴνtēntane
should
be
taxed.
οἰκουμένηνoikoumenēnoo-koo-MAY-nane

Tamil Indian Revised Version
அவர் மறுபடியும் அவர்களைவிட்டுப்போய், மூன்றாம்முறையும் அந்த வார்த்தைகளையே சொல்லி ஜெபம்செய்தார்.

Tamil Easy Reading Version
ஆகவே மீண்டும் ஒருமுறை இயேசு அவர்களை விட்டுச் சென்று பிரார்த்தனை செய்தார். மூன்றாவது முறையும் அதையேக் கூறினார்.

Thiru Viviliam
அவர் அவர்களை விட்டு மீண்டும் சென்று மறுபடியும் அதே வார்த்தைகளைச் சொல்லி மூன்றாம் முறையாக இறைவனிடம் வேண்டினார்.

மத்தேயு 26:43மத்தேயு 26மத்தேயு 26:45

King James Version (KJV)
And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.

American Standard Version (ASV)
And he left them again, and went away, and prayed a third time, saying again the same words.

Bible in Basic English (BBE)
And he went away from them again, and a third time said the same prayer.

Darby English Bible (DBY)
And leaving them, he went away again and prayed the third time, saying the same thing.

World English Bible (WEB)
He left them again, went away, and prayed a third time, saying the same words.

Young’s Literal Translation (YLT)
And having left them, having gone away again, he prayed a third time, saying the same word;

மத்தேயு Matthew 26:44
அவர் மறுபடியும் அவர்களைவிட்டுப் போய், மூன்றாந்தரமும் அந்த வார்த்தைகளையே சொல்லி ஜெபம்பண்ணினார்.
And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.

And
καὶkaikay
he
left
ἀφεὶςapheisah-FEES
them,
αὐτοὺςautousaf-TOOS
and
went
away
ἀπελθὼνapelthōnah-pale-THONE
again,
πάλινpalinPA-leen
prayed
and
προσηύξατοprosēuxatoprose-EEF-ksa-toh
the
ἐκekake
third
time,
τρίτουtritouTREE-too
saying
τὸνtontone
the
αὐτὸνautonaf-TONE
same
λόγονlogonLOH-gone
words.
εἰπὼνeipōnee-PONE

Chords Index for Keyboard Guitar