Luke 1:23
જ્યારે તેનો સેવા કરવાનો સમય પૂરો થયો. ત્યારે ઝખાર્યા ઘેર પાછો ગયો.
Tamil Indian Revised Version
நம்முடைய பிதாவாகிய தேவனாலும், கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவினாலும் உங்களுக்குக் கிருபையும் சமாதானமும் உண்டாவதாக.
Tamil Easy Reading Version
நம்முடைய பிதாவாகிய தேவனாலும், கர்த்தராகிய இயேசு கிறிஸ்துவினாலும் உங்களுக்குக் கிருபையும் சமாதானமும் உண்டாவதாக.
Thiru Viviliam
நம் தந்தையாம் கடவுளிடமிருந்தும் ஆண்டவர் இயேசு கிறிஸ்துவிடமிருந்தும் உங்களுக்கு அருளும் அமைதியும் உரித்தாகுக!
King James Version (KJV)
Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
American Standard Version (ASV)
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Bible in Basic English (BBE)
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Darby English Bible (DBY)
Grace to you, and peace from God our Father, and [the] Lord Jesus Christ.
World English Bible (WEB)
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Young’s Literal Translation (YLT)
Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 1:2
நம்முடைய பிதாவாகிய தேவனாலும், கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவினாலும், உங்களுக்குக் கிருபையும் சமாதானமும் உண்டாவதாக.
Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
Grace | χάρις | charis | HA-rees |
be to you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
and | καὶ | kai | kay |
peace | εἰρήνη | eirēnē | ee-RAY-nay |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
God | θεοῦ | theou | thay-OO |
our | πατρὸς | patros | pa-TROSE |
Father, | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
and | καὶ | kai | kay |
from the Lord | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
Christ. | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
And | καὶ | kai | kay |
it came to pass, | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
as soon as that, | ὡς | hōs | ose |
the | ἐπλήσθησαν | eplēsthēsan | ay-PLAY-sthay-sahn |
days | αἱ | hai | ay |
his of | ἡμέραι | hēmerai | ay-MAY-ray |
τῆς | tēs | tase | |
ministration | λειτουργίας | leitourgias | lee-toor-GEE-as |
were accomplished, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
departed he | ἀπῆλθεν | apēlthen | ah-PALE-thane |
to | εἰς | eis | ees |
his own | τὸν | ton | tone |
house. | οἶκον | oikon | OO-kone |
αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Tamil Indian Revised Version
நம்முடைய பிதாவாகிய தேவனாலும், கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவினாலும் உங்களுக்குக் கிருபையும் சமாதானமும் உண்டாவதாக.
Tamil Easy Reading Version
நம்முடைய பிதாவாகிய தேவனாலும், கர்த்தராகிய இயேசு கிறிஸ்துவினாலும் உங்களுக்குக் கிருபையும் சமாதானமும் உண்டாவதாக.
Thiru Viviliam
நம் தந்தையாம் கடவுளிடமிருந்தும் ஆண்டவர் இயேசு கிறிஸ்துவிடமிருந்தும் உங்களுக்கு அருளும் அமைதியும் உரித்தாகுக!
King James Version (KJV)
Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
American Standard Version (ASV)
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Bible in Basic English (BBE)
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Darby English Bible (DBY)
Grace to you, and peace from God our Father, and [the] Lord Jesus Christ.
World English Bible (WEB)
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Young’s Literal Translation (YLT)
Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 1:2
நம்முடைய பிதாவாகிய தேவனாலும், கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவினாலும், உங்களுக்குக் கிருபையும் சமாதானமும் உண்டாவதாக.
Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
Grace | χάρις | charis | HA-rees |
be to you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
and | καὶ | kai | kay |
peace | εἰρήνη | eirēnē | ee-RAY-nay |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
God | θεοῦ | theou | thay-OO |
our | πατρὸς | patros | pa-TROSE |
Father, | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
and | καὶ | kai | kay |
from the Lord | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
Christ. | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |