Leviticus 8:33
સાત દિવસ સુધી તમાંરે મુલાકતમંડપનું પ્રવેશદ્વાર છોડવું નહિ. તમાંરી દીક્ષાની વિધિ સાત દિવસ ચાલશે ત્યાર પછી તે પૂર્ણ થશે.”
And ye shall not | וּמִפֶּתַח֩ | ûmippetaḥ | oo-mee-peh-TAHK |
out go | אֹ֨הֶל | ʾōhel | OH-hel |
of the door | מוֹעֵ֜ד | môʿēd | moh-ADE |
tabernacle the of | לֹ֤א | lōʾ | loh |
of the congregation | תֵֽצְאוּ֙ | tēṣĕʾû | tay-tseh-OO |
in seven | שִׁבְעַ֣ת | šibʿat | sheev-AT |
days, | יָמִ֔ים | yāmîm | ya-MEEM |
until | עַ֚ד | ʿad | ad |
the days | י֣וֹם | yôm | yome |
of your consecration | מְלֹ֔את | mĕlōt | meh-LOTE |
be at an end: | יְמֵ֖י | yĕmê | yeh-MAY |
for | מִלֻּֽאֵיכֶ֑ם | milluʾêkem | mee-loo-ay-HEM |
seven | כִּ֚י | kî | kee |
days | שִׁבְעַ֣ת | šibʿat | sheev-AT |
shall he consecrate | יָמִ֔ים | yāmîm | ya-MEEM |
יְמַלֵּ֖א | yĕmallēʾ | yeh-ma-LAY | |
אֶת | ʾet | et | |
you. | יֶדְכֶֽם׃ | yedkem | yed-HEM |