Leviticus 8:21
તેણે આંતરડાં તથા પગ પાણીથી ધોયા પછી આખા ઘેટાને વેદીમાં હોમી દીધો. યહોવાએ મૂસાને કરેલી આજ્ઞા મુજબનું એ દહનાર્પણ હતું. એ યજ્ઞની સુવાસથી યહોવા પ્રસન્ન થયા.
And he washed | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the inwards | הַקֶּ֥רֶב | haqqereb | ha-KEH-rev |
legs the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
in water; | הַכְּרָעַ֖יִם | hakkĕrāʿayim | ha-keh-ra-AH-yeem |
Moses and | רָחַ֣ץ | rāḥaṣ | ra-HAHTS |
burnt | בַּמָּ֑יִם | bammāyim | ba-MA-yeem |
וַיַּקְטֵר֩ | wayyaqṭēr | va-yahk-TARE | |
the whole | מֹשֶׁ֨ה | mōše | moh-SHEH |
ram | אֶת | ʾet | et |
altar: the upon | כָּל | kāl | kahl |
it | הָאַ֜יִל | hāʾayil | ha-AH-yeel |
sacrifice burnt a was | הַמִּזְבֵּ֗חָה | hammizbēḥâ | ha-meez-BAY-ha |
for a sweet | עֹלָ֨ה | ʿōlâ | oh-LA |
savour, | ה֤וּא | hûʾ | hoo |
fire by made offering an and | לְרֵֽיחַ | lĕrêaḥ | leh-RAY-ak |
unto the Lord; | נִיחֹ֙חַ֙ | nîḥōḥa | nee-HOH-HA |
as | אִשֶּׁ֥ה | ʾišše | ee-SHEH |
the Lord | הוּא֙ | hûʾ | hoo |
commanded | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER | |
Moses. | צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
אֶת | ʾet | et | |
מֹשֶֽׁה׃ | mōše | moh-SHEH |