Leviticus 20:3
હું પોતે તે માંણસની વિરુદ્ધ થઈશ, અને તેના લોકોમાંથી તેનો બહિષ્કાર કરીશ, કારણ તેણે મોલેખને પોતાનું બાળક ચઢાવીને માંરા પવિત્રસ્થાનને ભ્રષ્ટ કર્યુ છે. અને માંરા પવિત્ર નામને કલંકિત કર્યુ છે.
And I | וַֽאֲנִ֞י | waʾănî | va-uh-NEE |
will set | אֶתֵּ֤ן | ʾettēn | eh-TANE |
אֶת | ʾet | et | |
face my | פָּנַי֙ | pānay | pa-NA |
against that | בָּאִ֣ישׁ | bāʾîš | ba-EESH |
man, | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
off him cut will and | וְהִכְרַתִּ֥י | wĕhikrattî | veh-heek-ra-TEE |
אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
from among | מִקֶּ֣רֶב | miqqereb | mee-KEH-rev |
his people; | עַמּ֑וֹ | ʿammô | AH-moh |
because | כִּ֤י | kî | kee |
he hath given | מִזַּרְעוֹ֙ | mizzarʿô | mee-zahr-OH |
seed his of | נָתַ֣ן | nātan | na-TAHN |
unto Molech, | לַמֹּ֔לֶךְ | lammōlek | la-MOH-lek |
to | לְמַ֗עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
defile | טַמֵּא֙ | ṭammēʾ | ta-MAY |
אֶת | ʾet | et | |
my sanctuary, | מִקְדָּשִׁ֔י | miqdāšî | meek-da-SHEE |
and to profane | וּלְחַלֵּ֖ל | ûlĕḥallēl | oo-leh-ha-LALE |
אֶת | ʾet | et | |
my holy | שֵׁ֥ם | šēm | shame |
name. | קָדְשִֽׁי׃ | qodšî | kode-SHEE |