Interlinear verses Leviticus 15
  1. וַיְדַבֵּ֣ר
    the
    vai-da-BARE
    יְהוָ֔ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    spake
    el
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    וְאֶֽל
    Moses
    veh-EL
    אַהֲרֹ֖ן
    and
    ah-huh-RONE
    לֵאמֹֽר׃
    to
    lay-MORE
  2. דַּבְּרוּ֙
    unto
    da-beh-ROO
    אֶל
    the
    el
    בְּנֵ֣י
    children
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    of
    yees-ra-ALE
    וַֽאֲמַרְתֶּ֖ם
    Israel,
    va-uh-mahr-TEM
    אֲלֵהֶ֑ם
    and
    uh-lay-HEM
    אִ֣ישׁ
    say
    eesh
    אִ֗ישׁ
    unto
    eesh
    כִּ֤י
    them,
    kee
    יִֽהְיֶה֙
    When
    yee-heh-YEH
    זָ֣ב
    any
    zahv
    מִבְּשָׂר֔וֹ
    man
    mee-beh-sa-ROH
    זוֹב֖וֹ
    hath
    zoh-VOH
    טָמֵ֥א
    a
    ta-MAY
    הֽוּא׃
    running
    hoo
  3. וְזֹ֛את
    this
    veh-ZOTE
    תִּֽהְיֶ֥ה
    shall
    tee-heh-YEH
    טֻמְאָת֖וֹ
    be
    toom-ah-TOH
    בְּזוֹב֑וֹ
    his
    beh-zoh-VOH
    רָ֣ר
    uncleanness
    rahr
    בְּשָׂר֞וֹ
    in
    beh-sa-ROH
    אֶת
    his
    et
    זוֹב֗וֹ
    issue:
    zoh-VOH
    אֽוֹ
    whether
    oh
    הֶחְתִּ֤ים
    his
    hek-TEEM
    בְּשָׂרוֹ֙
    flesh
    beh-sa-ROH
    מִזּוֹב֔וֹ
    run
    mee-zoh-VOH
    טֻמְאָת֖וֹ
    with
    toom-ah-TOH
    הִֽוא׃
    his
    heev
  4. כָּל
    bed,
    kahl
    הַמִּשְׁכָּ֗ב
    whereon
    ha-meesh-KAHV
    אֲשֶׁ֨ר
    uh-SHER
    יִשְׁכַּ֥ב
    he
    yeesh-KAHV
    עָלָ֛יו
    lieth
    ah-LAV
    הַזָּ֖ב
    that
    ha-ZAHV
    יִטְמָ֑א
    hath
    yeet-MA
    וְכָֽל
    the
    veh-HAHL
    הַכְּלִ֛י
    issue,
    ha-keh-LEE
    אֲשֶׁר
    is
    uh-SHER
    יֵשֵׁ֥ב
    unclean:
    yay-SHAVE
    עָלָ֖יו
    and
    ah-LAV
    יִטְמָֽא׃
    every
    yeet-MA
  5. וְאִ֕ישׁ
    whosoever
    veh-EESH
    אֲשֶׁ֥ר
    uh-SHER
    יִגַּ֖ע
    toucheth
    yee-ɡA
    בְּמִשְׁכָּב֑וֹ
    his
    beh-meesh-ka-VOH
    יְכַבֵּ֧ס
    bed
    yeh-ha-BASE
    בְּגָדָ֛יו
    shall
    beh-ɡa-DAV
    וְרָחַ֥ץ
    wash
    veh-ra-HAHTS
    בַּמַּ֖יִם
    his
    ba-MA-yeem
    וְטָמֵ֥א
    clothes,
    veh-ta-MAY
    עַד
    and
    ad
    הָעָֽרֶב׃
    bathe
    ha-AH-rev
  6. וְהַיֹּשֵׁב֙
    he
    veh-ha-yoh-SHAVE
    עַֽל
    that
    al
    הַכְּלִ֔י
    sitteth
    ha-keh-LEE
    אֲשֶׁר
    on
    uh-SHER
    יֵשֵׁ֥ב
    any
    yay-SHAVE
    עָלָ֖יו
    thing
    ah-LAV
    הַזָּ֑ב
    whereon
    ha-ZAHV
    יְכַבֵּ֧ס
    yeh-ha-BASE
    בְּגָדָ֛יו
    he
    beh-ɡa-DAV
    וְרָחַ֥ץ
    sat
    veh-ra-HAHTS
    בַּמַּ֖יִם
    that
    ba-MA-yeem
    וְטָמֵ֥א
    hath
    veh-ta-MAY
    עַד
    the
    ad
    הָעָֽרֶב׃
    issue
    ha-AH-rev
  7. וְהַנֹּגֵ֖עַ
    he
    veh-ha-noh-ɡAY-ah
    בִּבְשַׂ֣ר
    that
    beev-SAHR
    הַזָּ֑ב
    toucheth
    ha-ZAHV
    יְכַבֵּ֧ס
    the
    yeh-ha-BASE
    בְּגָדָ֛יו
    flesh
    beh-ɡa-DAV
    וְרָחַ֥ץ
    of
    veh-ra-HAHTS
    בַּמַּ֖יִם
    him
    ba-MA-yeem
    וְטָמֵ֥א
    that
    veh-ta-MAY
    עַד
    hath
    ad
    הָעָֽרֶב׃
    the
    ha-AH-rev
  8. וְכִֽי
    if
    veh-HEE
    יָרֹ֛ק
    he
    ya-ROKE
    הַזָּ֖ב
    that
    ha-ZAHV
    בַּטָּה֑וֹר
    hath
    ba-ta-HORE
    וְכִבֶּ֧ס
    the
    veh-hee-BES
    בְּגָדָ֛יו
    issue
    beh-ɡa-DAV
    וְרָחַ֥ץ
    spit
    veh-ra-HAHTS
    בַּמַּ֖יִם
    upon
    ba-MA-yeem
    וְטָמֵ֥א
    him
    veh-ta-MAY
    עַד
    that
    ad
    הָעָֽרֶב׃
    is
    ha-AH-rev
  9. וְכָל
    what
    veh-HAHL
    הַמֶּרְכָּ֗ב
    saddle
    ha-mer-KAHV
    אֲשֶׁ֨ר
    soever
    uh-SHER
    יִרְכַּ֥ב
    he
    yeer-KAHV
    עָלָ֛יו
    rideth
    ah-LAV
    הַזָּ֖ב
    upon
    ha-ZAHV
    יִטְמָֽא׃
    that
    yeet-MA
  10. וְכָל
    whosoever
    veh-HAHL
    הַנֹּגֵ֗עַ
    toucheth
    ha-noh-ɡAY-ah
    בְּכֹל֙
    any
    beh-HOLE
    אֲשֶׁ֣ר
    thing
    uh-SHER
    יִֽהְיֶ֣ה
    that
    yee-heh-YEH
    תַחְתָּ֔יו
    was
    tahk-TAV
    יִטְמָ֖א
    under
    yeet-MA
    עַד
    him
    ad
    הָעָ֑רֶב
    shall
    ha-AH-rev
    וְהַנּוֹשֵׂ֣א
    be
    veh-ha-noh-SAY
    אוֹתָ֔ם
    unclean
    oh-TAHM
    יְכַבֵּ֧ס
    until
    yeh-ha-BASE
    בְּגָדָ֛יו
    the
    beh-ɡa-DAV
    וְרָחַ֥ץ
    even:
    veh-ra-HAHTS
    בַּמַּ֖יִם
    and
    ba-MA-yeem
    וְטָמֵ֥א
    he
    veh-ta-MAY
    עַד
    that
    ad
    הָעָֽרֶב׃
    beareth
    ha-AH-rev
  11. וְכֹ֨ל
    whomsoever
    veh-HOLE
    אֲשֶׁ֤ר
    uh-SHER
    יִגַּע
    he
    yee-ɡA
    בּוֹ֙
    toucheth
    boh
    הַזָּ֔ב
    that
    ha-ZAHV
    וְיָדָ֖יו
    hath
    veh-ya-DAV
    לֹֽא
    the
    loh
    שָׁטַ֣ף
    issue,
    sha-TAHF
    בַּמָּ֑יִם
    and
    ba-MA-yeem
    וְכִבֶּ֧ס
    hath
    veh-hee-BES
    בְּגָדָ֛יו
    not
    beh-ɡa-DAV
    וְרָחַ֥ץ
    rinsed
    veh-ra-HAHTS
    בַּמַּ֖יִם
    his
    ba-MA-yeem
    וְטָמֵ֥א
    hands
    veh-ta-MAY
    עַד
    in
    ad
    הָעָֽרֶב׃
    water,
    ha-AH-rev
  12. וּכְלִי
    the
    oo-heh-LEE
    חֶ֛רֶשׂ
    vessel
    HEH-res
    אֲשֶׁר
    of
    uh-SHER
    יִגַּע
    earth,
    yee-ɡA
    בּ֥וֹ
    that
    boh
    הַזָּ֖ב
    he
    ha-ZAHV
    יִשָּׁבֵ֑ר
    toucheth
    yee-sha-VARE
    וְכָל
    which
    veh-HAHL
    כְּלִי
    hath
    keh-LEE
    עֵ֔ץ
    the
    ayts
    יִשָּׁטֵ֖ף
    issue,
    yee-sha-TAFE
    בַּמָּֽיִם׃
    shall
    ba-MA-yeem
  13. וְכִֽי
    when
    veh-HEE
    יִטְהַ֤ר
    he
    yeet-HAHR
    הַזָּב֙
    that
    ha-ZAHV
    מִזּוֹב֔וֹ
    hath
    mee-zoh-VOH
    וְסָ֨פַר
    an
    veh-SA-fahr
    ל֜וֹ
    issue
    loh
    שִׁבְעַ֥ת
    is
    sheev-AT
    יָמִ֛ים
    cleansed
    ya-MEEM
    לְטָֽהֳרָת֖וֹ
    of
    leh-ta-hoh-ra-TOH
    וְכִבֶּ֣ס
    his
    veh-hee-BES
    בְּגָדָ֑יו
    issue;
    beh-ɡa-DAV
    וְרָחַ֧ץ
    then
    veh-ra-HAHTS
    בְּשָׂר֛וֹ
    he
    beh-sa-ROH
    בְּמַ֥יִם
    shall
    beh-MA-yeem
    חַיִּ֖ים
    number
    ha-YEEM
    וְטָהֵֽר׃
    to
    veh-ta-HARE
  14. וּבַיּ֣וֹם
    on
    oo-VA-yome
    הַשְּׁמִינִ֗י
    the
    ha-sheh-mee-NEE
    יִֽקַּֽח
    eighth
    YEE-KAHK
    לוֹ֙
    day
    loh
    שְׁתֵּ֣י
    he
    sheh-TAY
    תֹרִ֔ים
    shall
    toh-REEM
    א֥וֹ
    take
    oh
    שְׁנֵ֖י
    to
    sheh-NAY
    בְּנֵ֣י
    him
    beh-NAY
    יוֹנָ֑ה
    two
    yoh-NA
    וּבָ֣א׀
    turtledoves,
    oo-VA
    לִפְנֵ֣י
    or
    leef-NAY
    יְהוָ֗ה
    two
    yeh-VA
    אֶל
    young
    el
    פֶּ֙תַח֙
    pigeons,
    PEH-TAHK
    אֹ֣הֶל
    and
    OH-hel
    מוֹעֵ֔ד
    come
    moh-ADE
    וּנְתָנָ֖ם
    before
    oo-neh-ta-NAHM
    אֶל
    the
    el
    הַכֹּהֵֽן׃
    Lord
    ha-koh-HANE
  15. וְעָשָׂ֤ה
    the
    veh-ah-SA
    אֹתָם֙
    priest
    oh-TAHM
    הַכֹּהֵ֔ן
    shall
    ha-koh-HANE
    אֶחָ֣ד
    offer
    eh-HAHD
    חַטָּ֔את
    them,
    ha-TAHT
    וְהָֽאֶחָ֖ד
    the
    veh-ha-eh-HAHD
    עֹלָ֑ה
    one
    oh-LA
    וְכִפֶּ֨ר
    for
    veh-hee-PER
    עָלָ֧יו
    a
    ah-LAV
    הַכֹּהֵ֛ן
    sin
    ha-koh-HANE
    לִפְנֵ֥י
    offering,
    leef-NAY
    יְהוָ֖ה
    and
    yeh-VA
    מִזּוֹבֽוֹ׃
    the
    mee-zoh-VOH
  16. וְאִ֕ישׁ
    if
    veh-EESH
    כִּֽי
    any
    kee
    תֵצֵ֥א
    man's
    tay-TSAY
    מִמֶּ֖נּוּ
    seed
    mee-MEH-noo
    שִׁכְבַת
    of
    sheek-VAHT
    זָ֑רַע
    copulation
    ZA-ra
    וְרָחַ֥ץ
    go
    veh-ra-HAHTS
    בַּמַּ֛יִם
    out
    ba-MA-yeem
    אֶת
    from
    et
    כָּל
    him,
    kahl
    בְּשָׂר֖וֹ
    then
    beh-sa-ROH
    וְטָמֵ֥א
    he
    veh-ta-MAY
    עַד
    shall
    ad
    הָעָֽרֶב׃
    wash
    ha-AH-rev
  17. וְכָל
    every
    veh-HAHL
    בֶּ֣גֶד
    garment,
    BEH-ɡed
    וְכָל
    and
    veh-HAHL
    ע֔וֹר
    every
    ore
    אֲשֶׁר
    skin,
    uh-SHER
    יִֽהְיֶ֥ה
    whereon
    yee-heh-YEH
    עָלָ֖יו
    ah-LAV
    שִׁכְבַת
    is
    sheek-VAHT
    זָ֑רַע
    the
    ZA-ra
    וְכֻבַּ֥ס
    seed
    veh-hoo-BAHS
    בַּמַּ֖יִם
    of
    ba-MA-yeem
    וְטָמֵ֥א
    copulation,
    veh-ta-MAY
    עַד
    shall
    ad
    הָעָֽרֶב׃
    be
    ha-AH-rev
  18. וְאִשָּׁ֕ה
    woman
    veh-ee-SHA
    אֲשֶׁ֨ר
    also
    uh-SHER
    יִשְׁכַּ֥ב
    with
    yeesh-KAHV
    אִ֛ישׁ
    whom
    eesh
    אֹתָ֖הּ
    man
    oh-TA
    שִׁכְבַת
    shall
    sheek-VAHT
    זָ֑רַע
    lie
    ZA-ra
    וְרָֽחֲצ֣וּ
    with
    veh-ra-huh-TSOO
    בַמַּ֔יִם
    seed
    va-MA-yeem
    וְטָֽמְא֖וּ
    of
    veh-ta-meh-OO
    עַד
    copulation,
    ad
    הָעָֽרֶב׃
    they
    ha-AH-rev
  19. וְאִשָּׁה֙
    if
    veh-ee-SHA
    כִּֽי
    a
    kee
    תִהְיֶ֣ה
    woman
    tee-YEH
    זָבָ֔ה
    have
    za-VA
    דָּ֛ם
    an
    dahm
    יִֽהְיֶ֥ה
    issue,
    yee-heh-YEH
    זֹבָ֖הּ
    and
    zoh-VA
    בִּבְשָׂרָ֑הּ
    her
    beev-sa-RA
    שִׁבְעַ֤ת
    issue
    sheev-AT
    יָמִים֙
    in
    ya-MEEM
    תִּֽהְיֶ֣ה
    her
    tee-heh-YEH
    בְנִדָּתָ֔הּ
    flesh
    veh-nee-da-TA
    וְכָל
    be
    veh-HAHL
    הַנֹּגֵ֥עַ
    blood,
    ha-noh-ɡAY-ah
    בָּ֖הּ
    she
    ba
    יִטְמָ֥א
    shall
    yeet-MA
    עַד
    be
    ad
    הָעָֽרֶב׃
    put
    ha-AH-rev
  20. וְכֹל֩
    every
    veh-HOLE
    אֲשֶׁ֨ר
    thing
    uh-SHER
    תִּשְׁכַּ֥ב
    that
    teesh-KAHV
    עָלָ֛יו
    she
    ah-LAV
    בְּנִדָּתָ֖הּ
    lieth
    beh-nee-da-TA
    יִטְמָ֑א
    upon
    yeet-MA
    וְכֹ֛ל
    in
    veh-HOLE
    אֲשֶׁר
    her
    uh-SHER
    תֵּשֵׁ֥ב
    separation
    tay-SHAVE
    עָלָ֖יו
    shall
    ah-LAV
    יִטְמָֽא׃
    be
    yeet-MA
  21. וְכָל
    whosoever
    veh-HAHL
    הַנֹּגֵ֖עַ
    toucheth
    ha-noh-ɡAY-ah
    בְּמִשְׁכָּבָ֑הּ
    her
    beh-meesh-ka-VA
    יְכַבֵּ֧ס
    bed
    yeh-ha-BASE
    בְּגָדָ֛יו
    shall
    beh-ɡa-DAV
    וְרָחַ֥ץ
    wash
    veh-ra-HAHTS
    בַּמַּ֖יִם
    his
    ba-MA-yeem
    וְטָמֵ֥א
    clothes,
    veh-ta-MAY
    עַד
    and
    ad
    הָעָֽרֶב׃
    bathe
    ha-AH-rev
  22. וְכָ֨ל
    whosoever
    veh-HAHL
    הַנֹּגֵ֔עַ
    toucheth
    ha-noh-ɡAY-ah
    בְּכָל
    any
    beh-HAHL
    כְּלִ֖י
    thing
    keh-LEE
    אֲשֶׁר
    that
    uh-SHER
    תֵּשֵׁ֣ב
    she
    tay-SHAVE
    עָלָ֑יו
    sat
    ah-LAV
    יְכַבֵּ֧ס
    upon
    yeh-ha-BASE
    בְּגָדָ֛יו
    shall
    beh-ɡa-DAV
    וְרָחַ֥ץ
    wash
    veh-ra-HAHTS
    בַּמַּ֖יִם
    his
    ba-MA-yeem
    וְטָמֵ֥א
    clothes,
    veh-ta-MAY
    עַד
    and
    ad
    הָעָֽרֶב׃
    bathe
    ha-AH-rev
  23. וְאִ֨ם
    if
    veh-EEM
    עַֽל
    it
    al
    הַמִּשְׁכָּ֜ב
    be
    ha-meesh-KAHV
    ה֗וּא
    on
    hoo
    א֧וֹ
    her
    oh
    עַֽל
    bed,
    al
    הַכְּלִ֛י
    or
    ha-keh-LEE
    אֲשֶׁר
    on
    uh-SHER
    הִ֥וא
    any
    heev
    יֹשֶֽׁבֶת
    thing
    yoh-SHEH-vet
    עָלָ֖יו
    whereon
    ah-LAV
    בְּנָגְעוֹ
    beh-noɡe-OH
    ב֑וֹ
    she
    voh
    יִטְמָ֖א
    sitteth,
    yeet-MA
    עַד
    when
    ad
    הָעָֽרֶב׃
    he
    ha-AH-rev
  24. וְאִ֡ם
    if
    veh-EEM
    שָׁכֹב֩
    any
    sha-HOVE
    יִשְׁכַּ֨ב
    man
    yeesh-KAHV
    אִ֜ישׁ
    lie
    eesh
    אֹתָ֗הּ
    with
    oh-TA
    וּתְהִ֤י
    her
    oo-teh-HEE
    נִדָּתָהּ֙
    at
    nee-da-TA
    עָלָ֔יו
    all,
    ah-LAV
    וְטָמֵ֖א
    and
    veh-ta-MAY
    שִׁבְעַ֣ת
    her
    sheev-AT
    יָמִ֑ים
    flowers
    ya-MEEM
    וְכָל
    be
    veh-HAHL
    הַמִּשְׁכָּ֛ב
    upon
    ha-meesh-KAHV
    אֲשֶׁר
    him,
    uh-SHER
    יִשְׁכַּ֥ב
    he
    yeesh-KAHV
    עָלָ֖יו
    shall
    ah-LAV
    יִטְמָֽא׃
    be
    yeet-MA
  25. וְאִשָּׁ֡ה
    if
    veh-ee-SHA
    כִּֽי
    a
    kee
    יָזוּב֩
    woman
    ya-ZOOV
    ז֨וֹב
    have
    zove
    דָּמָ֜הּ
    an
    da-MA
    יָמִ֣ים
    issue
    ya-MEEM
    רַבִּ֗ים
    of
    ra-BEEM
    בְּלֹא֙
    her
    beh-LOH
    עֶת
    blood
    et
    נִדָּתָ֔הּ
    many
    nee-da-TA
    א֥וֹ
    days
    oh
    כִֽי
    out
    hee
    תָז֖וּב
    of
    ta-ZOOV
    עַל
    the
    al
    נִדָּתָ֑הּ
    time
    nee-da-TA
    כָּל
    of
    kahl
    יְמֵ֞י
    her
    yeh-MAY
    ז֣וֹב
    separation,
    zove
    טֻמְאָתָ֗הּ
    or
    toom-ah-TA
    כִּימֵ֧י
    if
    kee-MAY
    נִדָּתָ֛הּ
    it
    nee-da-TA
    תִּֽהְיֶ֖ה
    run
    tee-heh-YEH
    טְמֵאָ֥ה
    beyond
    teh-may-AH
    הִֽוא׃
    the
    heev
  26. כָּל
    bed
    kahl
    הַמִּשְׁכָּ֞ב
    whereon
    ha-meesh-KAHV
    אֲשֶׁר
    uh-SHER
    תִּשְׁכַּ֤ב
    she
    teesh-KAHV
    עָלָיו֙
    lieth
    ah-lav
    כָּל
    all
    kahl
    יְמֵ֣י
    the
    yeh-MAY
    זוֹבָ֔הּ
    days
    zoh-VA
    כְּמִשְׁכַּ֥ב
    of
    keh-meesh-KAHV
    נִדָּתָ֖הּ
    her
    nee-da-TA
    יִֽהְיֶה
    issue
    YEE-heh-yeh
    לָּ֑הּ
    shall
    la
    וְכָֽל
    be
    veh-HAHL
    הַכְּלִי֙
    unto
    ha-keh-LEE
    אֲשֶׁ֣ר
    her
    uh-SHER
    תֵּשֵׁ֣ב
    as
    tay-SHAVE
    עָלָ֔יו
    the
    ah-LAV
    טָמֵ֣א
    bed
    ta-MAY
    יִֽהְיֶ֔ה
    of
    yee-heh-YEH
    כְּטֻמְאַ֖ת
    her
    keh-toom-AT
    נִדָּתָֽהּ׃
    separation:
    nee-da-TA
  27. וְכָל
    whosoever
    veh-HAHL
    הַנּוֹגֵ֥עַ
    toucheth
    ha-noh-ɡAY-ah
    בָּ֖ם
    those
    bahm
    יִטְמָ֑א
    things
    yeet-MA
    וְכִבֶּ֧ס
    shall
    veh-hee-BES
    בְּגָדָ֛יו
    be
    beh-ɡa-DAV
    וְרָחַ֥ץ
    unclean,
    veh-ra-HAHTS
    בַּמַּ֖יִם
    and
    ba-MA-yeem
    וְטָמֵ֥א
    shall
    veh-ta-MAY
    עַד
    wash
    ad
    הָעָֽרֶב׃
    his
    ha-AH-rev
  28. וְאִֽם
    if
    veh-EEM
    טָהֲרָ֖ה
    she
    ta-huh-RA
    מִזּוֹבָ֑הּ
    be
    mee-zoh-VA
    וְסָ֥פְרָה
    cleansed
    veh-SA-feh-ra
    לָּ֛הּ
    of
    la
    שִׁבְעַ֥ת
    her
    sheev-AT
    יָמִ֖ים
    issue,
    ya-MEEM
    וְאַחַ֥ר
    then
    veh-ah-HAHR
    תִּטְהָֽר׃
    she
    teet-HAHR
  29. וּבַיּ֣וֹם
    on
    oo-VA-yome
    הַשְּׁמִינִ֗י
    the
    ha-sheh-mee-NEE
    תִּֽקַּֽח
    eighth
    TEE-KAHK
    לָהּ֙
    day
    la
    שְׁתֵּ֣י
    she
    sheh-TAY
    תֹרִ֔ים
    shall
    toh-REEM
    א֥וֹ
    take
    oh
    שְׁנֵ֖י
    unto
    sheh-NAY
    בְּנֵ֣י
    her
    beh-NAY
    יוֹנָ֑ה
    two
    yoh-NA
    וְהֵֽבִיאָ֤ה
    turtles,
    veh-hay-vee-AH
    אוֹתָם֙
    or
    oh-TAHM
    אֶל
    two
    el
    הַכֹּהֵ֔ן
    young
    ha-koh-HANE
    אֶל
    pigeons,
    el
    פֶּ֖תַח
    and
    PEH-tahk
    אֹ֥הֶל
    bring
    OH-hel
    מוֹעֵֽד׃
    them
    moh-ADE
  30. וְעָשָׂ֤ה
    the
    veh-ah-SA
    הַכֹּהֵן֙
    priest
    ha-koh-HANE
    אֶת
    shall
    et
    הָֽאֶחָ֣ד
    offer
    ha-eh-HAHD
    חַטָּ֔את
    ha-TAHT
    וְאֶת
    the
    veh-ET
    הָֽאֶחָ֖ד
    one
    ha-eh-HAHD
    עֹלָ֑ה
    for
    oh-LA
    וְכִפֶּ֨ר
    a
    veh-hee-PER
    עָלֶ֤יהָ
    sin
    ah-LAY-ha
    הַכֹּהֵן֙
    offering,
    ha-koh-HANE
    לִפְנֵ֣י
    and
    leef-NAY
    יְהוָ֔ה
    the
    yeh-VA
    מִזּ֖וֹב
    other
    MEE-zove
    טֻמְאָתָֽהּ׃
    for
    toom-ah-TA
  31. וְהִזַּרְתֶּ֥ם
    shall
    veh-hee-zahr-TEM
    אֶת
    ye
    et
    בְּנֵֽי
    separate
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    yees-ra-ALE
    מִטֻּמְאָתָ֑ם
    the
    mee-toom-ah-TAHM
    וְלֹ֤א
    children
    veh-LOH
    יָמֻ֙תוּ֙
    of
    ya-MOO-TOO
    בְּטֻמְאָתָ֔ם
    Israel
    beh-toom-ah-TAHM
    בְּטַמְּאָ֥ם
    from
    beh-ta-meh-AM
    אֶת
    their
    et
    מִשְׁכָּנִ֖י
    uncleanness;
    meesh-ka-NEE
    אֲשֶׁ֥ר
    that
    uh-SHER
    בְּתוֹכָֽם׃
    they
    beh-toh-HAHM
  32. זֹ֥את
    is
    zote
    תּוֹרַ֖ת
    the
    toh-RAHT
    הַזָּ֑ב
    law
    ha-ZAHV
    וַֽאֲשֶׁ֨ר
    of
    va-uh-SHER
    תֵּצֵ֥א
    him
    tay-TSAY
    מִמֶּ֛נּוּ
    that
    mee-MEH-noo
    שִׁכְבַת
    hath
    sheek-VAHT
    זֶ֖רַע
    an
    ZEH-ra
    לְטָמְאָה
    issue,
    leh-tome-AH
    בָֽהּ׃
    and
    va
  33. וְהַדָּוָה֙
    of
    veh-ha-da-VA
    בְּנִדָּתָ֔הּ
    her
    beh-nee-da-TA
    וְהַזָּב֙
    that
    veh-ha-ZAHV
    אֶת
    is
    et
    זוֹב֔וֹ
    sick
    zoh-VOH
    לַזָּכָ֖ר
    of
    la-za-HAHR
    וְלַנְּקֵבָ֑ה
    her
    veh-la-neh-kay-VA
    וּלְאִ֕ישׁ
    flowers,
    oo-leh-EESH
    אֲשֶׁ֥ר
    and
    uh-SHER
    יִשְׁכַּ֖ב
    of
    yeesh-KAHV
    עִם
    him
    eem
    טְמֵאָֽה׃
    that
    teh-may-AH